<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239</id><updated>2012-01-02T19:39:53.698+08:00</updated><category term='farm and farmer'/><category term='frog'/><category term='書名：The T'/><category term='作/畫者姓：K'/><category term='dinner'/><category term='兒歌名：A'/><category term='兒歌名：The M'/><category term='bug'/><category term='作/畫者姓：Kalan'/><category term='wedding'/><category term='作/畫者姓：Crews'/><category term='nature'/><category term='homesick'/><category term='train'/><category term='作/畫者姓：Brett'/><category term='bee'/><category term='South America'/><category term='書名：The S'/><category term='作/畫者姓：Shannon'/><category term='tail'/><category term='wall'/><category term='mouse'/><category term='same and different'/><category term='bird'/><category term='dragon'/><category term='作/畫者姓：L'/><category term='兒歌名：B'/><category term='recipes'/><category term='exchange'/><category term='seed'/><category term='whale'/><category term='作/畫者姓：Henkes'/><category term='weather'/><category term='halloween'/><category term='recycle'/><category term='attack'/><category term='buy and sale'/><category term='lonely'/><category term='rhyme'/><category term='語言程度：7'/><category term='書名：The R'/><category term='Christmas'/><category term='lost and found'/><category term='alphabet and word'/><category term='government'/><category term='tiger'/><category term='書名：B'/><category term='作/畫者姓：J'/><category term='作/畫者姓：Keats'/><category term='兒歌名：C'/><category term='experiment'/><category term='break-in'/><category term='angry'/><category term='milk'/><category term='adventure'/><category term='作/畫者姓：Lionni'/><category term='兒歌名：The N'/><category term='darkness'/><category term='書名：A'/><category term='語言程度：8'/><category term='Mexico'/><category term='作/畫者姓：Trapani'/><category term='兒歌名：D'/><category term='Netherlands'/><category term='teeth'/><category term='書名：C'/><category term='poem'/><category term='sea'/><category term='語言程度：5'/><category term='作/畫者姓：Blake'/><category term='courage'/><category term='作/畫者姓：H'/><category term='porcupine'/><category term='like and dislike'/><category term='birth'/><category term='rainbow'/><category term='prince and princess'/><category term='作/畫者姓：Walsh (Ellen Stoll)'/><category term='band'/><category term='wolf'/><category term='作/畫者姓：Gomi'/><category term='water'/><category term='語言程度：6'/><category term='作/畫者姓：Murphy'/><category term='附作畫者簡介'/><category term='sound'/><category term='zoo'/><category term='兒歌名：The I'/><category term='lullaby'/><category term='作/畫者姓：Steig'/><category term='annoy'/><category term='mosquito'/><category term='作/畫者姓：I'/><category term='cow'/><category term='optimistic'/><category term='ham'/><category term='India'/><category term='hibernation'/><category term='書名：The W'/><category term='adoption'/><category term='shoes'/><category term='plant'/><category term='full and empty'/><category term='作/畫者姓：F'/><category term='cycle'/><category term='foolish'/><category term='作/畫者姓：Clark'/><category term='misunderstanding'/><category term='counting'/><category term='書名：E'/><category term='troll'/><category term='llama'/><category term='chameleon'/><category term='書名：The V'/><category term='world'/><category term='music'/><category term='student and teacher'/><category term='作/畫者姓：Walsh'/><category term='size'/><category term='bluff'/><category term='imagination'/><category term='kitchen'/><category term='question'/><category term='last straw'/><category term='siblings'/><category term='語言程度：4'/><category term='container'/><category term='書名：D'/><category term='作/畫者姓：G'/><category term='embarrass'/><category term='作/畫者姓：Shulevitz'/><category term='humanity'/><category term='hungry'/><category term='health'/><category term='Thailand'/><category term='parade'/><category term='語言程度：2'/><category term='書名：The A'/><category term='attachment'/><category term='兒歌名：H'/><category term='cry'/><category term='clown'/><category term='作/畫者姓：Kellogg'/><category term='作/畫者姓：Allen'/><category term='metamorphosis'/><category term='eight'/><category term='gift'/><category term='France'/><category term='snail'/><category term='作/畫者姓：Viorst'/><category term='field trip'/><category term='senses'/><category term='作/畫者姓：R'/><category term='hair'/><category term='書名：Z'/><category term='作/畫者姓：Melling'/><category term='library'/><category term='兒歌名：The F'/><category term='作/畫者姓：Wellington'/><category term='兒歌名：I'/><category term='four'/><category term='作/畫者姓：Asch'/><category term='six'/><category term='作/畫者姓：Bourgeois'/><category term='作/畫者姓：McPhail'/><category term='jealous'/><category term='語言程度：3'/><category term='family'/><category term='elephant'/><category term='practical joke'/><category term='作/畫者姓：S'/><category term='sun'/><category term='self-esteem'/><category term='作/畫者姓：Bemelmans'/><category term='sheep'/><category term='作/畫者姓：Zolotow'/><category term='performance'/><category term='Africa'/><category term='作/畫者姓：Kerr'/><category term='abandoned'/><category term='giraffe'/><category term='書名：Y'/><category term='grandparent'/><category term='doctor'/><category term='作/畫者姓：Carle'/><category term='cooperation'/><category term='father'/><category term='up and down'/><category term='boat and ship'/><category term='seven'/><category term='deer'/><category term='作/畫者姓：Mullins'/><category term='confidence'/><category term='兒歌名：J'/><category term='書名：The C'/><category term='gorilla'/><category term='basket'/><category term='language'/><category term='作/畫者姓：Eastman'/><category term='fortune'/><category term='manners'/><category term='old man and woman'/><category term='furniture'/><category term='job and work'/><category term='flying'/><category term='circus'/><category term='city'/><category term='baby'/><category term='craft'/><category term='書名：W'/><category term='market'/><category term='cat'/><category term='書名：The B'/><category term='兒歌名：The G'/><category term='pet'/><category term='shape'/><category term='作/畫者姓：Krauss'/><category term='作/畫者姓：O'/><category term='mistake'/><category term='moon'/><category term='snake'/><category term='marriage'/><category term='life cycle'/><category term='museum'/><category term='help'/><category term='作/畫者姓：McGraw'/><category term='作/畫者姓：Hill'/><category term='day and night'/><category term='problem solving'/><category term='作/畫者姓：Donaldson'/><category term='作/畫者姓：Numeroff'/><category term='作/畫者姓：P'/><category term='crime'/><category term='clothes'/><category term='tall tale'/><category term='kiss'/><category term='chick'/><category term='age'/><category term='作/畫者姓：Galdone'/><category term='five'/><category term='despite'/><category term='作/畫者姓：dePaola'/><category term='months of the year'/><category term='作/畫者姓：McCloskey'/><category term='king and queen'/><category term='作/畫者姓：Ziefert'/><category term='語言程度：1（初階）'/><category term='matching'/><category term='作/畫者姓：Fox'/><category term='兒歌名：The B'/><category term='兒歌名：E'/><category term='作/畫者姓：Bond'/><category term='sharing'/><category term='ant'/><category term='hidden pictures'/><category term='兒歌名：The E'/><category term='scared'/><category term='bear'/><category term='兒歌名：F'/><category term='party'/><category term='balloon'/><category term='dog'/><category term='destiny'/><category term='作/畫者姓：M'/><category term='time'/><category term='life'/><category term='作/畫者姓：Ehlert'/><category term='island'/><category term='facial expression'/><category term='kindness'/><category term='feelings'/><category term='caterpillar and butterlfy'/><category term='兒歌名：G'/><category term='作/畫者姓：N'/><category term='書名：T'/><category term='witch'/><category term='daily routine'/><category term='greedy'/><category term='turtle'/><category term='書名：1'/><category term='作/畫者姓：Z'/><category term='作/畫者姓：Kent'/><category term='mountain'/><category term='作/畫者姓：Jorgensen'/><category term='作/畫者姓：Weiss'/><category term='three'/><category term='death'/><category term='insect'/><category term='fire engine'/><category term='書名：R'/><category term='knight'/><category term='competition'/><category term='作/畫者姓：Johnson'/><category term='作/畫者姓：Browne'/><category term='作/畫者姓：Freeman'/><category term='書名：The G'/><category term='作/畫者姓：Baker'/><category term='flower'/><category term='measure'/><category term='兒歌名：P'/><category term='lion'/><category term='war'/><category term='bull fight'/><category term='兒歌名：The A'/><category term='作/畫者姓：Martin'/><category term='monster'/><category term='作/畫者姓：Y'/><category term='mess'/><category term='書名：The H'/><category term='twelve'/><category term='書名：S'/><category term='spider'/><category term='作/畫者姓：Seuss'/><category term='picnic'/><category term='desert'/><category term='作/畫者姓：Weisgard'/><category term='作/畫者姓：Waddell'/><category term='wish'/><category term='兒歌名：O'/><category term='mother'/><category term='kite'/><category term='bus'/><category term='作/畫者姓：Cousins'/><category term='dinosaur'/><category term='作/畫者姓：Degen'/><category term='goose'/><category term='door'/><category term='prize'/><category term='作/畫者姓：Hillenbrand'/><category term='habitat'/><category term='chair'/><category term='soccer'/><category term='書名：The I'/><category term='folk tale'/><category term='bridge'/><category term='salamander'/><category term='作/畫者姓：Kraus'/><category term='growth'/><category term='quarrel'/><category term='作/畫者姓：Lester'/><category term='書名：P'/><category term='letter'/><category term='beaver'/><category term='echo'/><category term='fairy'/><category term='monkey'/><category term='Spain'/><category term='seasons'/><category term='書名：Q'/><category term='worm'/><category term='作/畫者姓：Scheffler'/><category term='兒歌名：Q'/><category term='tree'/><category term='love'/><category term='作/畫者姓：Ginsburg'/><category term='naughty'/><category term='pig'/><category term='animals'/><category term='challenge'/><category term='書名：O'/><category term='書名：The D'/><category term='兒歌名：L'/><category term='magic'/><category term='兒歌名：The W'/><category term='opposite'/><category term='song'/><category term='body parts'/><category term='fox'/><category term='作/畫者姓：W'/><category term='movemebt'/><category term='nature of things'/><category term='作/畫者姓：Stickland'/><category term='sleep'/><category term='lazy'/><category term='作/畫者姓：Sendak'/><category term='作/畫者姓：McDonnell'/><category term='leopard'/><category term='作/畫者姓：Aardema'/><category term='tooth'/><category term='作/畫者姓：Rey'/><category term='girl'/><category term='作/畫者姓：V'/><category term='American-Native'/><category term='hen and rooster'/><category term='wind'/><category term='potty train'/><category term='rabbit'/><category term='funeral'/><category term='作/畫者姓：Oxenbury'/><category term='revenge'/><category term='作/畫者姓：Ets'/><category term='作/畫者姓：Silverstein'/><category term='書名：6'/><category term='soup'/><category term='作/畫者姓：Mathieu'/><category term='drawing'/><category term='書名：M'/><category term='bible'/><category term='hippo'/><category term='chain effect'/><category term='space aliens'/><category term='potato'/><category term='justice'/><category term='作/畫者姓：U'/><category term='pigeon'/><category term='書名：The E'/><category term='mat'/><category term='作/畫者姓：Lobel'/><category term='goat'/><category term='bubble'/><category term='fight'/><category term='errand'/><category term='bone'/><category term='作/畫者姓：Campbell'/><category term='friendship'/><category term='兒歌名：M'/><category term='punishment'/><category term='作/畫者姓：Buckley'/><category term='書名：N'/><category term='作/畫者姓：T'/><category term='書名：The F'/><category term='ten'/><category term='附兒歌'/><category term='rocketship'/><category term='numbers'/><category term='transportation'/><category term='illness'/><category term='書名：The N'/><category term='書名：K'/><category term='fish'/><category term='nest'/><category term='作/畫者姓：D'/><category term='complain'/><category term='兒歌名：W'/><category term='作/畫者姓：Aruego'/><category term='garden'/><category term='glove'/><category term='meteor'/><category term='作/畫者姓：Peet'/><category term='作/畫者姓：Kleven'/><category term='travel'/><category term='blind'/><category term='husband and wife'/><category term='作/畫者姓：Brown'/><category term='作/畫者姓：Barton'/><category term='作/畫者姓：C'/><category term='egg'/><category term='stranger'/><category term='cage'/><category term='harvest'/><category term='nonsense'/><category term='dance'/><category term='書名：The O'/><category term='書名：L'/><category term='soldier'/><category term='exercise'/><category term='horse'/><category term='occupation'/><category term='hunter'/><category term='mushroom'/><category term='書名：I'/><category term='書名：10'/><category term='squirrel'/><category term='dream'/><category term='作/畫者姓：E'/><category term='書名：The P'/><category term='school'/><category term='cloud'/><category term='game'/><category term='alligator and crocodile'/><category term='作/畫者姓：Alborough'/><category term='escape'/><category term='書名：J'/><category term='作/畫者姓：Polacco'/><category term='color'/><category term='作/畫者姓：Geisert'/><category term='書名：The Q'/><category term='作/畫者姓：Munsinger'/><category term='兒歌名：The V'/><category term='作/畫者姓：Emberley'/><category term='作/畫者姓：Rosen'/><category term='作/畫者姓：Wood'/><category term='bath'/><category term='fly'/><category term='apple'/><category term='box'/><category term='兒歌名：S'/><category term='作/畫者姓：Burningham'/><category term='animal defenses'/><category term='作/畫者姓：Taback'/><category term='environment'/><category term='collection'/><category term='書名：H'/><category term='doll'/><category term='USA'/><category term='書名：The K'/><category term='boy'/><category term='兒歌名：The Q'/><category term='toy'/><category term='neighbor'/><category term='作/畫者姓：Dillon'/><category term='bat'/><category term='hide'/><category term='chores'/><category term='surrealism'/><category term='作/畫者姓：Tafuri'/><category term='作/畫者姓：McDermott'/><category term='riddles'/><category term='作/畫者姓：Marshall'/><category term='作/畫者姓：Hutchins'/><category term='ability'/><category term='作/畫者姓：Mayer'/><category term='Scandinavia'/><category term='兒歌名：R'/><category term='runaway'/><category term='human-animal relationship'/><category term='hat'/><category term='書名：The L'/><category term='children'/><category term='birthday'/><category term='conservation'/><category term='individuality'/><category term='Aesop'/><category term='cultures'/><category term='作/畫者姓：B'/><category term='objects'/><category term='書名：F'/><category term='name'/><category term='ghost'/><category term='star'/><category term='danger'/><category term='envy'/><category term='Eskimo'/><category term='days of the week'/><category term='kangaroo'/><category term='parents'/><category term='作/畫者姓：Wiesner'/><category term='mud'/><category term='作/畫者姓：Dewey'/><category term='moose'/><category term='curious'/><category term='clock'/><category term='food'/><category term='give and take'/><category term='書名：The M'/><category term='作/畫者姓：Wildsmith'/><category term='house'/><category term='god'/><category term='兒歌名：T'/><category term='作/畫者姓：A'/><category term='duck'/><category term='donkey'/><category term='書名：G'/><category term='作/畫者姓：Garland'/><category term='money'/><title type='text'>故事角落         英語圖畫故事書單</title><subtitle type='html'>以主題/關鍵字、作/畫者姓、書名和兒歌名字首，以及語言程度作為搜尋索引。部分圖書資料下附有作畫者簡介、說故事技巧、延伸活動、搭配兒歌或討論建議。（圖書資料的年代是該書作畫者的版權年，並不是該版本的出版年）</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://storycorner159.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>496</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3819704186659461675</id><published>2011-12-11T14:44:00.007+08:00</published><updated>2011-12-12T00:47:07.871+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：N'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parents'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='world'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：T'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hungry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='government'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='transportation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='help'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='death'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humanity'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='children'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：L'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>Half a World Away</title><summary type='text'>Half a World Away, by M. Twinn, illustrated by Arlette Lavie, Child's Play, 1988

這是一本以韻文寫成的人道關懷的故事，敘述一群快樂歡笑的孩子感受到一股來自遠方的嘆息，在半個地球之遙，那裡的孩子不玩，那裡的孩子受苦，有些死去，免了苦難，那裡的爸媽只能祈禱。感受力強的孩子尋求自己的爸媽幫忙，但是說服了爸媽，還得說服政府，...終於食物到來、種子種下、地井挖掘，孩子終於有了歡笑，於是他們送了一份感謝到遠在半個地球遠的孩子們～"Brothers and sisters.  Thank You.  We will help you one day."

說故事技巧：
這個故事雖有灌輸民主意識的行動在裡面～要求與抗議，但主題還是在人道關懷。無論是民主或人道議題，說故事人不妨在說完故事後，先聽聽孩子意見，瞭解他們所認知、</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3819704186659461675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3819704186659461675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/12/half-world-away.html' title='Half a World Away'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-L894UyvhBKw/TuREwHZqqDI/AAAAAAAAG7w/AJPRHd00FFw/s72-c/11143+half+a+world+away.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4536895780715048940</id><published>2011-12-11T12:09:00.006+08:00</published><updated>2011-12-15T13:55:36.714+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Burningham'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='god'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='world'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='environment'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='children'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：6'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：W'/><title type='text'>Whadayamean</title><summary type='text'>Whadayamean, by John Burningham, Red Fox, 1999

Whadayamean=What do you mean?
故事從上帝造完世界之後開始，而以呼籲環保做結尾。

有一天，當上帝回來探望他所創造的世界時，他發現這個世界已經千瘡百孔，世界到處都是垃圾、戰爭、破壞，上帝很不高興，於是派了兩個小孩去遊說把世界弄壞的大人。但孩子如何能讓大人聽他們的話呢？上帝說：「就告訴他們是我說的！」果真，大人們都因為是上帝說的而願意一改過去的胡作非為，真好！

說故事技巧：
1. 這故事並不好說，難題倒不是在文本，而是在界定作者所想要傳達的議題，到底是環保議題，還是信仰議題？以現代孩子對環保議題的認識程度，環保議題容易談，但用信仰來解決環保問題，如何能說服沒有宗教信仰的人？說故事人若是要挑戰這個故事，或許可以──不要從宗教角度來讀這本故事書，「上帝」</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4536895780715048940'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4536895780715048940'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/12/whadayamean.html' title='Whadayamean'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-8hhcPyv0BNU/TuQj7HMzcYI/AAAAAAAAG7o/UAqLJ2GiaGQ/s72-c/11142+whadayamean.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-8171762276296360341</id><published>2011-12-07T23:26:00.002+08:00</published><updated>2011-12-08T00:20:26.303+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Zolotow'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：V'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='day and night'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mother'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：6'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：W'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cycle'/><title type='text'>When the Wind Stops</title><summary type='text'>When the Wind Stops.--revised and newly illustrated edition, by Charlotte Zolotow, illustrated by Stefano Vitale, HarperTrophy, 1962, 1995

不想睡覺的小男孩纏著媽媽問：
"Why does the day have to end?" "So night can begin, ... for you to dream in."
"But where does the sun go when the day ends?" "Nothing ends."

就是這一句"Nothing ends."讓小男孩百思不解，於是媽媽跟他解釋：就像風只是吹向他方，也像落葉落下，終會成為新葉的一部份，就像四季，也像日夜，...小男孩知道明天會來，於是滿意地睡著了。

</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8171762276296360341'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8171762276296360341'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/12/when-wind-stops.html' title='When the Wind Stops'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-ung42noqBvc/Tt9z8zdKVyI/AAAAAAAAG7g/jhiVZx7WUQ8/s72-c/11141+when+the+wind+stops.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4727654868182461573</id><published>2011-12-07T21:58:00.003+08:00</published><updated>2011-12-07T22:06:00.200+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：D'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='human-animal relationship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sound'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Hillenbrand'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>Down by the Station</title><summary type='text'>Down by the Station, by Will Hillenbrand, Voyager, 1999

作者改寫經典兒歌所寫成的圖畫故事書，主題和原歌相同，都是火車，但這故事不只如此，故事裡的火車沿路去載動物寶寶，寶寶們一路跟著火車的氣笛聲，也發出不同的聲音來配合，中途雖發生了一個小插曲，但有驚無險，動物寶寶們順利到了兒童動物園，做什麼呢？～和兒童玩！

說故事技巧：
1. 這也是一本近年來流行的改寫自兒歌的圖畫書，好唱好聽好懂，若不熟曲調，沒關係，書末有歌譜，或到youtube找一下，保證一聽就會。
2. 作者在圖畫裡也畫出了許多「讀」圖的樂趣，注意小細節的孩子很容易就會發現，如果孩子沒發現，就請他們注意圖畫裡的氣球從哪裡來、下一個會上車的動物是誰、校車什麼時候就來了...。

Will Hillenbrand除了創作圖畫書，作者也喜歡和孩子上畫畫寫作課，</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4727654868182461573'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4727654868182461573'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/12/down-by-station.html' title='Down by the Station'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-NgA0aQRHSmA/Tt9nYWJyy6I/AAAAAAAAG7Y/oBL2PuTHgBA/s72-c/05131+down+by+the+station.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2003047064014959965</id><published>2011-12-07T11:41:00.004+08:00</published><updated>2011-12-07T12:25:52.310+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='senses'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stranger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='friendship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Keats'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blind'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='house'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='siblings'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sound'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：A'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='neighbor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：6'/><title type='text'>Apt. 3</title><summary type='text'>Apt. 3, by Ezra Jack Keats, Puffin, 1971

有個小男孩聽到同一棟公寓裡有人在吹口琴，那口琴聲就像外頭的雨，讓小男孩覺得悲傷、孤單。小男孩不知是誰在吹口琴，他決定去看看，他的弟弟也跟著來。

他家對門傳來「喀嗞喀嗞」的聲音，是鄰居在吃馬鈴薯片！
另一個門裡傳來吵架聲，沒有音樂。
他們走下一層樓，9號門內傳來惡狗叫聲，
隔壁是小孩在哭，媽媽輕聲唱歌。
...
最後，他們到了一樓，聽到更多聲音，
終於在三號公寓，他們發現了口琴聲的秘密～

說故事技巧：
這故事得慢慢說，除了給孩子時間瞭解圖畫所傳達的氛圍之外，文本所描述的場景和聲音，甚至樓層和人物的關係，在在都需要時間來消化。不妨把讀文本和「讀」圖像分開來進行，如果孩子對於圖像或文本有更多的好奇（也可以是老師引發），那麼這故事可以有許多延伸的探討，例如：
1. 小男孩聽到幾種聲音？
2. 小男孩走了幾層樓</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2003047064014959965'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2003047064014959965'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/12/apt-3.html' title='Apt. 3'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-sFwqiaGNnVY/Tt7OTzwKJyI/AAAAAAAAG7Q/0YQdstqqCoo/s72-c/11121+apt.+3.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-5459567819426937694</id><published>2011-11-24T20:18:00.010+08:00</published><updated>2011-11-26T15:50:30.881+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：T'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='grandparent'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sleep'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='day and night'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：L'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='problem solving'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：W'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Johnson'/><title type='text'>What!</title><summary type='text'>What! by Kate Lum &amp; Adrian Johnson, Bloomsbury, 1998

小男孩到奶奶家過夜，上床時間到了，奶奶要小男孩上床睡覺，可是小男孩說"But I don't have a bed."這可是不得了的大事，奶奶簡直不敢相信地說"What! You don't have a bed?"愛孫的奶奶立刻衝進林子，砍了樹、鋸了材、釘了釘、漆了色，還鋪上了床單，這下總算可以請孫子上床、蓋好被，睡覺了罷？不，小男孩"I don't have a blanket.""What!"......

小男孩來得及趕在太陽出來前上床嗎？


延伸活動：
1. Pajama Day--請孩子穿睡衣來聽故事，也準備床墊、棉被、枕頭（可以讓孩子自己做一個）讓孩子玩假裝睡覺，當然睡前故事也是必須有的「睡前準備」。

2. 讓孩子縫製一個小枕頭：
材料：</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5459567819426937694'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5459567819426937694'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/10/what.html' title='What!'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SsiQQR4WNTI/AAAAAAAAE2g/9BFo6WWFkJc/s72-c/03123+what!+.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-188180810798048039</id><published>2011-11-24T11:13:00.000+08:00</published><updated>2011-11-24T11:13:08.455+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：Y'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='occupation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='father'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：A'/><title type='text'>You &amp; Your Dad</title><summary type='text'>You &amp; Your Dad, by Lou Alpert, Whispering Coyote Press, 1992

你的爸爸在哪裡上班？
他是做什麼的？
他下田工作，還是講講電話就好？
他都跟你做什麼？
你們是一起看星星，還是一起打球？
一起看書，還是一起爬山？
......

說故事技巧：
這書以韻文方式寫成，所以很適合一口氣唸完，讓孩子感受語言的韻律。但是這個故事的內容又很適合孩子插嘴發言，在每一頁停頓一下，讓孩子也說一說自己的爸爸是做哪一種事、和他玩什麼。所以，這故事適合說很多次，有時候一口氣唸完，有時候翻頁問問孩子的經驗。

書的最後一頁所介紹的作者Lou Alpert是一位七個孩子的媽媽！</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/188180810798048039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/188180810798048039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/11/you-your-dad.html' title='You &amp; Your Dad'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-r9OLHauvk1A/Ts2yrlHjbmI/AAAAAAAAG60/xPYGI6--84c/s72-c/03103+you+%2526+your+dad.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-5970929575778816662</id><published>2011-11-19T16:32:00.008+08:00</published><updated>2011-11-19T17:13:51.904+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='caterpillar and butterlfy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='danger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sound'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：S'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tree'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='size'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='last straw'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bird'/><title type='text'>Birdsong</title><summary type='text'>Birdsong, by Ellie Sandall, Egmont, 2010

樹枝上來了一隻小鳥，他會唱歌， 他唱：
Kitcha kitcha Kee kee kee
你看，又來了一隻，他唱：
Urrah! Urrah! Rah rah rah
再來兩隻小鳥兩雙腳，一隻唱：
Tchikka tchikka Tweet tweet tweet
另一隻唱：Chucka chucka Weet weet weet
.....
小鳥都湊在一根樹枝上來唱歌，
來了一隻大鳥，他也要來唱，但是...不妙！
（且慢！作者沒有那麼簡單就交代完畢，大鳥之後的麻煩才大呢！）

說故事技巧：
幾頁之後，要記得留時間給孩子學鳥叫，因為這些鳥叫聲有趣，又容易跟，而那隻大鳥的尖銳叫聲當然是和孩子們一起叫的！

Ellie Sandall</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5970929575778816662'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5970929575778816662'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/11/birdsong.html' title='Birdsong'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-b8qE0uJrJjI/Tsdl9Xjb6YI/AAAAAAAAG6s/TIygBSVjyfU/s72-c/birdsong.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4546459570215995367</id><published>2011-11-02T21:39:00.003+08:00</published><updated>2011-11-02T21:50:20.133+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Donaldson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dragon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='friendship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：R'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='flying'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='witch'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='help'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cooperation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Scheffler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：6'/><title type='text'>Room on the Broom</title><summary type='text'>Room on the Broom, by Julia Donaldson &amp; Alex Scheffler, Macmillan, 2001

巫婆騎著掃把飛上天，如果巫婆的東西掉了，都會有動物來幫她撿回來，然後就跟巫婆坐上掃把飛上天，好幸福！只是如果太多動物都上來，掃把撐得住嗎？要是撐不住，他們會如何？

說故事技巧：
這故事的字句很長，即便每個劇情都算是「版型」重複，但還是複雜，得要稍有程度的孩子來聽，才不需要太多解釋。

延伸活動：
1. 聽完這故事，孩子會非常羨慕巫婆的新掃把，上面不但有椅子坐，有沖涼的淋浴龍頭，還有照明燈，真是設備完善！那麼可以也讓孩子「設計」他們的完美掃把，享受想像的樂趣。
2. 作者以寫歌起家，因此她的許多故事書都有歌搭配（她的第一本圖畫書《A Squash and a Squeeze》就是先有歌才有書），如果買的是有聲書，那麼講完故事就一定得唱歌才行，</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4546459570215995367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4546459570215995367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/11/room-on-broom.html' title='Room on the Broom'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/Su07GUXAP7I/AAAAAAAAFG4/gxrH5EnyXw4/s72-c/05071+room+on+the+brrom+(photo).JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4776625771644822028</id><published>2011-10-18T10:19:00.002+08:00</published><updated>2011-10-31T09:07:34.176+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Walsh (Ellen Stoll)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='individuality'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='same and different'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='frog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dance'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='confidence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='movemebt'/><title type='text'>Hop Jump</title><summary type='text'>Hop Jump, by Ellen Stoll Walsh, Voyager, 1993

青蛙愛跳，天經地義，不過這隻藍色青蛙卻不這麼想，她覺得老是跳真沒趣。她躺在地上看著葉子飄下的優雅姿態，躍起、轉圈、扭轉，每一個動作都不一樣。她喜歡，於是她便學起葉子，很快的，她就會躍起、轉圈、扭轉，那就是跳舞！別的青蛙原先嫌她跳舞佔地方，可是又好奇地學她動動腳、動動身體，結果大家也就都會跳舞了。但只有一隻青蛙不跳舞，他堅決只要跳。可以嗎？

討論建議：
和《Tico and the Golden Wings》一樣是討論人有差異、也各有志，但這一本《Hop Jump》淺顯一些，作者所做的結論也簡單易懂──Yes, there's room for dancing and for hopping.再說到這句話之前，問問孩子「可以嗎？」也順著這個結論，問問孩子「如果有別的青蛙只想游泳，可以嗎？」這一類</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4776625771644822028'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4776625771644822028'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/10/hop-jump.html' title='Hop Jump'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-s89hzdYrwEs/TqDW5ayVSHI/AAAAAAAAG5U/APOWbBr3l94/s72-c/05022+hop+jump.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-6202215122899909447</id><published>2011-10-12T10:57:00.004+08:00</published><updated>2011-10-20T11:55:22.864+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The W'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Hutchins'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wind'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='objects'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lost and found'/><title type='text'>The Wind Blew</title><summary type='text'>The Wind Blew，by Pat Hutchins, Aladdin, 1974

那是一個風大的日子，路上的東西都被吹得斜成45度角！可見風之大！這風一下子就吹走了阿伯的傘、小女孩的氣球、紳士的帽子、小男孩的風箏、阿婆要曬的衣服......一共吹走了十一樣東西，這些東西被風吹到半空中，然後呢？

東西當然會下來，因為風走了，只是，風到哪裡去了呢？

延伸活動：
The Big Wind Blows，也就是大風吹，椅子比人數少一，圍成圈，請大家坐好，當風的人站在中間，口說"The big wind blows everyone who has ....."身上有風所說的東西的人就要站起來換位置，當風的人這時也可以找個空椅子坐下來，沒有椅子坐的人就是風，遊戲繼續。遊戲前，先和孩子把身上有的東西練習用英語說說看，但不要要求孩子遊戲時一定要自己會說出來，老師可以幫忙，</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6202215122899909447'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6202215122899909447'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/10/wind-blew.html' title='The Wind Blew'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-xi55w68UL5k/Tp-OEpLn4zI/AAAAAAAAG5M/95oUezzpnEI/s72-c/05052+the+wind+blew.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1966409917422565869</id><published>2011-10-12T10:19:00.001+08:00</published><updated>2011-10-20T10:59:21.080+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagination'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：C'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dinosaur'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：W'/><title type='text'>what Happened to Patrick's Dinosaurs?</title><summary type='text'>what Happened to Patrick's Dinosaurs?  by Carol Carrick, pictures by Donald Carrick, Trumpet Club, 1986

有個小男孩很愛恐龍，他一天到晚想的都是恐龍，但是他不相信哥哥說恐龍是因為氣候變冷，或隕石撞地球，而不見，他認為很久以前，恐龍和人是好朋友，即便哥哥跟他說恐龍時代裡沒有人，他也不相信，他相信以前的恐龍對人很好，替人蓋房子，還發明車子和飛機，恐龍什麼事都會做，還會表演給沒事做的人們觀賞，恐龍雖然也想教人很多事，但是人很懶，只想吃喝玩樂，最後，恐龍只好坐上火箭離開，但是恐龍還是很想念人類，什麼時候恐龍才會回來呢？...

小男孩無視於科學事實，對於恐龍，他有許多幻想，他的幻想給了他許多安慰和推理機會，我想他會活得快樂又聰明！

Carol Carrick</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1966409917422565869'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1966409917422565869'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/10/what-happened-to-patricks-dinosaurs.html' title='what Happened to Patrick&apos;s Dinosaurs?'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-6tJ6a7YESZc/Tp-FlC4u8iI/AAAAAAAAG5E/-UUf79QCfqg/s72-c/11032+what+happened+to+patrick%2527s+dinosaurs.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-690085388433630207</id><published>2011-10-11T13:24:00.000+08:00</published><updated>2011-10-20T10:56:25.933+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：E'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='performance'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The C'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='death'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='crime'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='music'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：S'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='problem solving'/><title type='text'>2012/2/18可以去聽的一本圖畫故事書（真正的演奏！）</title><summary type='text'>2012/2/18在國家音樂廳有一場這書《The Composer is Dead》的演出，畫黑豆豆的人，雖不是作者親自來說，但也夠令人期待。

The Composer is Dead, by Lemony Snicket, Music by Nathaniel Stookey, illustrations by Carson Ellis, HarperCollins, 2009 

作曲家死了！
可是，他是怎麼死的？督察開始一一面談交響樂團裡的可疑人物，首先他審問了弦樂器，「你那晚在哪裡？」小提琴說：「我們在為人演奏華爾滋，好讓他們一直轉轉轉。我們整晚都很忙。」他又審問了木管樂器，結果他們說他們正在學鳥叫，而且他們又懦弱又容易緊張，才不可能是兇手。樂團裡的每一個人物都有他們的說詞，最後只剩指揮了，沒錯，就是他！因為只要有指揮的地方，就有一個死掉的作曲家，你看...

貝多芬──死了！</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/690085388433630207'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/690085388433630207'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/10/2012218.html' title='2012/2/18可以去聽的一本圖畫故事書（真正的演奏！）'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-9EC5TnesDKU/TpOzUBAhzMI/AAAAAAAAG48/OfEsy2mr0Ko/s72-c/the+composer+is+dead.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-7134059487356693881</id><published>2011-10-11T11:05:00.003+08:00</published><updated>2011-10-11T11:07:52.599+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='performance'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='human-animal relationship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：W'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alligator and crocodile'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：4'/><title type='text'>The House on East 88th Street</title><summary type='text'>The House on East 88th Street, by Bernard Waber, Sandpiper, 1962

Lyle是一隻溫和有禮的鱷魚，他住在澡缸裡，還會表演特技，但是他是怎麼成為東八十八街這家人的一員呢？原來他是被前任主人遺棄在這裡的！還好這家人喜歡他，收留了他，直到有一天他跑到街上看遊行，卻因為表演特技而一夕成名。成名之後呢？是的，前任主人聽到消息，便回來把他帶走，想靠著這隻鱷魚回到舞台賺大錢，但是，這樣的主人能夠讓鱷魚快樂嗎？

Bernard Waber（1924-）
原本對電影感興趣，小時候，曾在下課後到戲院打工，因為只看到片尾，所以經常得自己想像之前的情節，這或許也就是他後來寫童書的能力養成期。因為喜歡紐約，所以寫了這一個故事，繼這個故事之後，Lyle還發生了好多精彩的故事，包括被鄰居送到動物園，作者都寫下來了，從1962寫到1998！
Lyle, </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7134059487356693881'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7134059487356693881'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/10/house-on-east-88th-street.html' title='The House on East 88th Street'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-ucBoYA01tNg/TpMQ6CRSH0I/AAAAAAAAG44/lNY9khewb44/s72-c/the+house+on+east+88th+street.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3953027192729411642</id><published>2011-09-30T11:38:00.001+08:00</published><updated>2011-10-11T13:36:46.310+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alphabet and word'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='riddles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：C'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：R'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><title type='text'>It Begins with an A</title><summary type='text'>It Begins with an A, by Stephanie Calmenson, Illustrated by Marisabina Russo, Scholastic, 1993

有個東西是A開頭，它載你去旅行，先是在地上，然後會飛起來。請問那是什麼？
有個東西是B開頭，它是紅色橡皮玩具，圓圓的，還會彈起來，你來丟給我。請問那是什麼？
26個按字母排列的單字謎題，配上生動的圖畫，好聽好看好猜！

說故事技巧：
雖是猜謎遊戲，但是答案都已經在圖畫裡了，因此先說謎題，孩子猜過之後，再讓孩子看圖，這樣會比較有趣些。如果孩子無法立刻猜到，就說首音提示他們，或許已經懂得一些英文單字的孩子能夠猜到，如果說給英文字彙不多的孩子聽，就盡量以動作、表情來「比劃」，當然如果他們用中文回答，那也該以掌聲鼓勵，再以強調首音的方法告訴他們該東西的英文說法。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3953027192729411642'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3953027192729411642'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/09/it-begins-with-a-by-stephanie-calmenson.html' title='It Begins with an A'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-rvKk4ZyzkvM/ToU2VD_wLrI/AAAAAAAAG40/WWI1mQcdvIA/s72-c/it+begins+with+an+a.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-6609012224788674786</id><published>2011-09-30T11:15:00.001+08:00</published><updated>2011-12-01T07:29:19.588+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alphabet and word'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='house'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：P'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pig'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Geisert'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hidden pictures'/><title type='text'>Pigs from A to Z</title><summary type='text'>Pigs from A to Z, by Arthur Geisert, Houghton Mifflin, 1986  

七隻小豬蓋樹屋，先找個蘋果（A）當早餐，再咬下一大口（B），然後就開始做工（C），辛苦地拉（D）木材，經過詭異（E）的森林，再讓木材浮（F）在河裡......就這樣，作者按著英文字母順序用字，把七隻小豬如何蓋樹屋的經過詳細地記錄下來。和傳統三隻小豬故事不同的是，作者的小豬蓋完樹屋後，他們不會遇到大野狼，他們會回家享受有爸媽的溫馨家庭生活，這樣的結局讓聽故事的孩子安心。

但是溫馨的故事結局並不是這書的重點，這本圖畫書最明顯的樂趣是─-尋找隱藏在圖畫裡的字母和小豬，也就是說一共有26個「找找看」遊戲可玩！（書末還有解答！）

說故事技巧：
1. 和大部分字母圖畫書一樣，這書也不適合用來「教」孩子字母，對於還不認得字母的孩子來說，也不適合請他們玩找字母的遊戲，</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6609012224788674786'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6609012224788674786'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/09/pigs-from-to-z.html' title='Pigs from A to Z'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-BZJRylpJP_M/ToUh5002uvI/AAAAAAAAG4w/ezcQLDgevIk/s72-c/pigs+from+a+to+z.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4268903867922439706</id><published>2011-06-28T10:31:00.002+08:00</published><updated>2011-06-29T19:44:48.947+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elephant'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：McDonnell'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='weather'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='water'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='problem solving'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：S'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>Splash!</title><summary type='text'>Splash! by Flora McDonnell, Walker, 1999

大太陽下，大家都好熱，老虎熱、犀牛熱，大象也熱，不過小象很聰明，他領著大家去水邊～～splash! splosh!

兒歌：
這首小詩比泡水涼快！
I Scream
I scream.（說完尖叫）
You scream.（說完尖叫）
We all scream.（說完尖叫）
For ice cream.（說完假裝吃冰淇淋，然後發出涼快的聲音）

延伸活動：
不過，那首兒歌沒有比真的吃一頓冰淇淋來得涼快！讓孩子把水果切成丁（香蕉芒果都很好切），放杯子裡，加一杓冰淇淋，攪一攪，就是一杯好吃的水果冰淇淋！讓孩子參與，東西會好吃很多。
</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4268903867922439706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4268903867922439706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/02/splash.html' title='Splash!'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/S2oxAi8q-mI/AAAAAAAAFpQ/gtb4if1C2sk/s72-c/02153,+flora+mcdonnell,+walker,+1999.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-507910728670704987</id><published>2011-06-22T16:29:00.013+08:00</published><updated>2011-06-22T22:10:09.229+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='girl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='seed'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='space aliens'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Wiesner'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：J'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiment'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>June 29, 1999</title><summary type='text'>June 29, 1999, by David Wiesner, Clarion, 1992

有個小女孩，她做了一個實驗，是種子上天空的實驗，她想知道種子在天空成長的情形。五十天之後，也就是1999年6月29日，地球上的許多地方都出現了巨大的蔬菜，天空上佈滿了比房子還大的萵苣、蘿蔔，人們的院子裡也出現了比樹還大的花椰菜、青豆。新聞報導這是一樁「天空長蔬菜事件」，這好像是小女孩的實驗結果，只是這些巨大的蔬菜裡有一些是小女孩的實驗裡沒有的，這是怎麼回事？
而在同一天，一艘外星人的船上，一個小廚師打翻了蔬菜籃，這下沒菜吃了，還好窗外飛來許多迷你蔬菜盒，那就將就吃罷？只是，這迷你蔬菜是哪裡來的呢？

延伸活動：
和孩子一起從合作自製Thousand Island Dressing開始，享受一頓Garden Salad。

Garden Salad基本材料：
生菜、蕃茄、小黃瓜、胡蘿蔔，</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/507910728670704987'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/507910728670704987'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/04/june-29-1999.html' title='June 29, 1999'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/S7Fmu6ciifI/AAAAAAAAGBA/2aSKjuxUIBo/s72-c/06%2B031+june+29,+1999.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1489796079324851557</id><published>2011-06-12T23:52:00.000+08:00</published><updated>2011-06-13T10:10:05.975+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='world'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：W'/><title type='text'>What a Wonderful World</title><summary type='text'>What a Wonderful world, by George David Weiss and bob Thiele, 1967; illustrated by Ashley Bryan, Scholastic, 1995

我看到綠樹紅花，也看到藍天白雲，啊！多麼美好的世界！...畫者將這首動人的歌曲畫上插畫，使意義深遠的歌詞簡單呈現。








延伸活動：
1. 這本書配上Louis Armstrong的原唱歌聲，會是最佳拍檔！
2. 把書上出現的圖案做成面具，問孩子想當美好世界裡的哪一件事物，也會是簡單的自編自演。











3. 在畫紙上畫一個大圓，聽完故事的孩子很容易就聯想到這是我們的地球，讓孩子在地球上畫上他所認為的美麗事物。當然也不必驚訝男孩畫戰艦，女孩畫花和愛心，那似乎無關他們所認識的世界，那只是他們喜歡想、談的東西。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1489796079324851557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1489796079324851557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/03/what-wonderful-world.html' title='What a Wonderful World'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/S6OWcbc2rNI/AAAAAAAAF9A/nXvFctuPkaI/s72-c/04013.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4161671280992431421</id><published>2011-06-12T20:56:00.001+08:00</published><updated>2011-06-12T20:58:00.811+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Tafuri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='counting'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：W'/><title type='text'>Who's Counting?</title><summary type='text'>Who's Counting?  by Nancy Tafuri, Greenwillow, 1986

誰在數數？小狗在數數。
一隻松鼠,
兩隻鳥,
三隻鼴鼠,
四隻鵝
...
十隻小狗！
數數的也被數，被聽故事的小孩數。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4161671280992431421'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4161671280992431421'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/06/whos-counting.html' title='Who&apos;s Counting?'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-znj_MujkaUY/TfS2QVOgF4I/AAAAAAAAGyY/Sc3qwhxIwuI/s72-c/02072.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1793649471151719582</id><published>2011-06-12T20:48:00.000+08:00</published><updated>2011-06-12T20:48:32.786+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sound'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：V'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='city'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：W'/><title type='text'>Wake Up, City</title><summary type='text'>Wake Up, City, by Susan Verlander

翻開書，深藍的底色上有許多ZZZ，令人很想睡覺；合上書前，棕黃底色上有許多聲音的字，一如白天的街景。而中間的幾頁，從鬧鐘響起，到鳥叫、烤麵包機裡跳出麵包的聲音、店員掃地的聲音...起床的城市真是熱鬧！</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1793649471151719582'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1793649471151719582'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/06/wake-up-city.html' title='Wake Up, City'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-C3YOF-UYETc/TfSQ3y2B7SI/AAAAAAAAGyU/4rc4qbiIcEA/s72-c/02113+wake+up%252C+city.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1069702832394602738</id><published>2011-06-12T18:10:00.000+08:00</published><updated>2011-06-12T18:10:55.283+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='feelings'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parents'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='like and dislike'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：M'/><title type='text'></title><summary type='text'>I Like It When..., by Mary Murphy, Scholastic, 1997

我喜歡你牽著我的手。
我喜歡你讓我幫忙。
我喜歡嘗新東西。
我喜歡你和我一起跳舞。
我喜歡你念故事書給我聽。
...
孩子喜歡這些事。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1069702832394602738'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1069702832394602738'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/06/i-like-it-when.html' title=''/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-3ZPr2-UZ4Ok/TfSPh922h6I/AAAAAAAAGyQ/d6gPOjr_gMI/s72-c/02103+i+like+it+when.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4398273156320210757</id><published>2011-06-12T09:47:00.004+08:00</published><updated>2011-06-12T20:57:08.981+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Krauss'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagination'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ability'/><title type='text'>I Can Fly</title><summary type='text'>I Can Fly (Abridged Edition), by Ruth Krauss, ictures by Mary Blair, Golden Press, 1950

小鳥會飛，我也會，我站上鞦韆就可以飛！
牛會叫，我也會！
誰會爬？我會爬，像熊。
我躲在桌子下，那是我的家，就像小老鼠。

小孩子就是會做這些事！</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4398273156320210757'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4398273156320210757'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/06/i-can-fly.html' title='I Can Fly'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-KyMvSHbB-qA/TfQYowawCMI/AAAAAAAAGyM/f78QkrsMywM/s72-c/02052+i+can+fly.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1155133881742470153</id><published>2011-06-12T09:35:00.001+08:00</published><updated>2011-06-12T09:42:46.758+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Ehlert'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='soup'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='plant'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>Growing Vegetable Soup</title><summary type='text'>Growing Vegetable Soup, by Lois Ehlert, Scholastic, 1987

蔬菜湯是種出來的嗎？是的！
從耙子、剷子開始，還要種子、小苗，當然還要澆水、太陽，並要除草，然後就等他們長、長、長....等到熟了，就可以摘下挖出、洗淨切好，放進水鍋子裡煮，就是蔬菜湯了！
蔬菜湯當然是種出來的，明年再來種罷！

延伸活動：
1. 要實踐這故事得幾個月的時間，所以若是春天說，那就讓孩子種種子，若是秋天說，那就煮湯。
2. 用單字和簡單動作來教孩子講述種子變成湯的故事：
seed,
in the pot,
water,
sunshine,
grow, grow, grow.
pick, 
wash, 
cut, 
cook, 
eat, eat, eat.
yummy!</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1155133881742470153'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1155133881742470153'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/06/growing-vegetable-soup.html' title='Growing Vegetable Soup'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-NwX8PrPirWo/TfQT5XOnBFI/AAAAAAAAGyI/EfIRsD1MRNI/s72-c/02043+growing+vegetable+soup.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-5345164103319389469</id><published>2011-06-12T09:14:00.001+08:00</published><updated>2011-06-12T09:51:43.424+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='train'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：S'/><title type='text'>I Love Trains!</title><summary type='text'>I Love Trains! by Philemon Sturges, illustrated by Shari Halpern, HarperTrophy, 2001

有個小男孩，他很喜歡火車，他有一整套火車玩具，他把這些玩具火車從火車頭，到後面跟著的各種車廂，有載水果的、載穀物的、載動物的...一一接好，放在玩具鐵軌上走。他也喜歡跟真的火車揮手，因為他爸爸就是火車司機！

說故事技巧：
這書用押韻文字寫成，很容易念成有火車行走的感覺。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5345164103319389469'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5345164103319389469'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/06/i-love-trains.html' title='I Love Trains!'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-v-QObysAMBU/TfQQjzKtF2I/AAAAAAAAGyE/kqDZrLyjquc/s72-c/02133+i+love+trains%2521.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2546835375390140286</id><published>2011-06-12T09:02:00.001+08:00</published><updated>2011-06-12T09:15:26.546+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：T'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='train'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Barton'/><title type='text'>Trains</title><summary type='text'>Trains, by Byron Barton, Trumpet, 1986

作者用簡單的線條和文字述說火車的種類、功用，以及相關的事物，包括修鐵路的景象，雖然比Donald Crews的《Freight train》雜亂些，但也是喜歡火車的小孩不願放手的小本書。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2546835375390140286'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2546835375390140286'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/06/trains.html' title='Trains'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Tz8PKMIRbKo/TfQOezCN-LI/AAAAAAAAGyA/0p5cuUHWCa4/s72-c/02131+trains.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1044674779526814657</id><published>2011-06-09T00:05:00.003+08:00</published><updated>2011-06-12T20:57:43.031+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bear'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='like and dislike'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='buy and sale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：O'/><title type='text'>Old Hat New Hat</title><summary type='text'>Old Hat New Hat, by Stan and Jan Berenstain, Random House, 1970

這書裡有個帽子店，店裡有很多怪裡怪氣的帽子，那麼，這隻想找新帽子的熊最後會選old hat還是new hat？

延伸活動：
把10吋大的紙盤從中心點裁開（邊緣不割開），把裁開部份往上摺起，再讓孩子貼上鑽石形狀的色紙，並用蠟筆上色，就是一頂簡單的紙帽。戴上自豪的紙帽和朋友一起遊戲、遊行、聽故事都適合。
</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1044674779526814657'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1044674779526814657'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/11/old-hat-new-hat.html' title='Old Hat New Hat'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SwwC6ArjWsI/AAAAAAAAFRg/HwmNZV3skPQ/s72-c/05032+old+hat+new+hat.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-7731792697186558828</id><published>2011-05-26T13:28:00.011+08:00</published><updated>2011-09-30T11:20:44.072+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='friendship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='daily routine'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mouse'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Cousins'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：A'/><title type='text'>At Home with Maisy</title><summary type='text'>At Home with Maisy, by Lucy Cousins, Walker, 1999

這書包含四個小老鼠Maisy的故事，其中《Maisy's Bathtime》是說Maisy準備要洗澡了，樓下有人按鈴，是小雞Tallulah，只是洗澡水都放好了，只好請小雞回去。Maisy回到浴室、脫了衣服，下了水，又有人按鈴，是誰呢？要做什麼呢？



延伸活動：
媽媽當澡缸，用《The Mulberry Bush》的調來唱洗澡的全套動作，讓孩子們一起脫衣服、放水、跳進澡缸、洗澡、洗頭、沖水、擦乾、穿睡衣、睡覺～</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7731792697186558828'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7731792697186558828'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/01/at-home-with-maisy.html' title='At Home with Maisy'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/S06rBhG_P1I/AAAAAAAAFh4/0DwvKlQJXBI/s72-c/02103.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3333252110119226261</id><published>2011-05-22T19:32:00.003+08:00</published><updated>2011-05-25T10:47:06.232+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：T'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='like and dislike'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Browne'/><title type='text'>Things I like</title><summary type='text'>Things I like, by Anthony Browne, Dragonfly, 1989

這隻小猩猩要來告訴大家他喜歡什麼...
他喜歡畫畫，他喜歡騎三輪車，他喜歡玩玩具，還喜歡爬樹...
都是小孩子喜歡做的事情。

兒歌：Clap Your Hands (跟著節拍拍手)
Clap, clap, clap your hands. 
Clap your hands with me.
Clap, clap, clap your hands.
Clap your hands with me.
Clap a little slower now.（速度放慢）
Clap your hands with me.
Clap a little slower now.
Clap your hand with me.
(重複，slower改成faster, louder, softer….)</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3333252110119226261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3333252110119226261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/05/things-i-like-by-anthony-browne.html' title='Things I like'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Q3w9sggNkrg/Tdjy9lofVsI/AAAAAAAAGxk/ayl_5q9kXaU/s72-c/01032+things+i+like.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-7987968645574744001</id><published>2011-05-22T18:25:00.001+08:00</published><updated>2011-05-22T19:23:23.228+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parade'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：P'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Crews'/><title type='text'>Parade</title><summary type='text'>Parade, by Donald Crews, Scholastic, 1983

天快亮時，掃街車來清掃街道。然後天亮了，小販來了，人也慢慢聚集，等到人越來越多時，遊行隊伍就走來了！先是旗隊，再是鼓號樂隊，然後就是花車，向他們揮手罷！花車過了，後面還有好多呢！...直到新購的消防車開過去，遊行就結束，觀看的人群也散去。然後，掃街車又來了。

延伸活動：
可邊放進行曲邊聽故事，聽完，孩子也會想要來一趟遊行，因此不妨準備些色紙（回收的更好）讓孩子撕成小碎紙（confetti）來撒，遊行結束，還可把小碎紙貼成圖畫來欣賞。





</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7987968645574744001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7987968645574744001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/05/parade.html' title='Parade'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-516QGwO8eb4/Tdi3G2075NI/AAAAAAAAGw0/H-9tpcW9Lao/s72-c/01033+parade.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-6330262338823428127</id><published>2011-05-22T15:09:00.002+08:00</published><updated>2011-05-31T18:12:14.858+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='body parts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='exercise'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ability'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Carle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>From Head to Toe</title><summary type='text'>From Head to Toe, by Eric Carle, HarperTrophy, 1997

從頭到腳，能做什麼呢？
企鵝能轉頭，你能嗎？我能！
長頸鹿的脖子能彎下來，你能嗎？我能！
水牛能聳肩，你能嗎？我能！
.....

說故事技巧：
十二次相似的句子，配上十二個動作，可套入簡單的兒歌旋律，邊唱邊做動作，就是很好的體操時間。

Head and Shoulders兒歌當然也是很搭配的。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6330262338823428127'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6330262338823428127'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/05/from-head-to-toe.html' title='From Head to Toe'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ntqzwyURyWg/Tdi0iFQcNPI/AAAAAAAAGww/3lGu_VBtTxE/s72-c/01043+from+head+to+toe.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-8250349404668443287</id><published>2011-05-22T13:47:00.003+08:00</published><updated>2011-06-02T00:15:50.895+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='death'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：L'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：M'/><title type='text'>Lifetimes</title><summary type='text'>Lifetimes, by Bryan Mellonie and Robert Ingpen, Belitha Press, 1983

一如這書的全名，《Beginnings and Endings with Lifetimes in Between - A Beautiful Way to Explain Life and Death to Children》，作者就是要跟孩子解釋生死，而他說得還真是好（雖然封面很難吸引人）：

There is a beginning
and an ending for everything
that is alive.
In between is living.
...

說故事技巧：
可以把這書和《The Dead Bird》搭配著說。

Bryan Mellonie, 1929-
Robert Ingpen, 1936- , 1986</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8250349404668443287'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8250349404668443287'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/05/lifetimes.html' title='Lifetimes'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-8Fj2E4VNCOE/TdiVY15eFrI/AAAAAAAAGws/OuxS49mfnn4/s72-c/10112+beginnings+and+endings+with+lifetimes+in+between.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4076148674647445869</id><published>2011-05-22T12:45:00.002+08:00</published><updated>2011-05-22T13:29:52.056+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The L'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Weisgard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='world'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='seasons'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='island'/><title type='text'>The Little Island</title><summary type='text'>The Little Island, by Golden MacDonald and Leonard Weisgard, Scholastic, 1946

這是有關封面上這座小島的故事，小島在海上，風吹鳥飛，浪上浪下，雲過魚游...
有一天，有一隻小貓跟著幾個人到這小島上來野餐，

小貓說：「多麼小的島，」
小島回答：「你也是，」
小貓說：「我是世界的一部份，我的腳踩在地上，」
小島說：「我也是，」
小貓一把抓起游過的魚說：「小島也是陸地的一部份嗎？」
...

小島在海上，夜臨風至，春夏秋冬，既是世界一部份，也自成一個世界。

說故事技巧：
這書並沒有一般故事的前後情節，也沒有高潮迭起，頂多就是那隻貓和魚的對話，對於習慣有情節的故事的孩子來說，未必能夠欣賞，但這書的文字和圖畫所傳達出來的意境，看似平淡，卻又多情，正是孩子需要的。只是，這書的部份文字不容易懂，多說幾年，也是可以的。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4076148674647445869'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4076148674647445869'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/05/little-island.html' title='The Little Island'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-gO0_BxePnUk/TdiEoFggTzI/AAAAAAAAGwo/-S11bpx5Mpk/s72-c/09151+the+little+island.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2552722551691371852</id><published>2011-05-04T09:36:00.004+08:00</published><updated>2011-05-04T09:42:44.192+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：W'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='love'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mother'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lost and found'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：McGraw'/><title type='text'>I Promise I'll Find You</title><summary type='text'>I Promise I'll Find You, by Heather Patricia Ward, illustrated by Sheila McGraw, Firefly Books, 1994

和The Runaway Bunny故事一樣，所寫畫的都是媽媽盡全力找孩子的故事，但不同的是《The Runaway Bunny》是調皮的小孩跑給媽媽追，母子倆的對話讓人覺得溫暖莞爾。但這一本卻有哀傷的成分，因為作者訴說的是失蹤孩子的母親的心聲，她獻給天底下失蹤孩子的十篇短詩，讀來令人心酸。

故事裡的媽媽不斷向不見身影的孩子保證「我一定會找到你」，不管是要坐船、搭飛機、開火車，...尋遍世界每個角落，媽媽一定會把失蹤的孩子找回來的心聲描述令人感同身受，直到故事結尾，親子攜手面向夕陽的圖畫，才令人不再哀傷。

這書是畫I Love You Forever的畫家Sheila McGraw(</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2552722551691371852'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2552722551691371852'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/05/i-promise-ill-find-you.html' title='I Promise I&apos;ll Find You'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-9bufL77AVyw/TcCd-8ZdJuI/AAAAAAAAGv8/DYlTHgnSdbQ/s72-c/06101+i+promise+i%2527ll+find+you.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3979421954966512998</id><published>2011-04-22T09:37:00.013+08:00</published><updated>2011-06-03T13:33:29.003+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：F'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sound'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='doctor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ability'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mother'/><title type='text'>Bark, George</title><summary type='text'>Bark, George, by Jules Feiffer, Scholastic, 1999

狗媽媽要小狗學叫，小狗叫：「喵～」媽媽告訴小狗：「貓叫喵，狗叫汪。」結果小狗叫：「呱～呱～」媽媽只好再教一次：「鴨子叫呱呱，狗叫汪。」結果小狗叫...為什麼會這樣呢？

Jules Feiffer (1929- ), 從小就對卡通漫畫情有獨鍾。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3979421954966512998'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3979421954966512998'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/bark-george.html' title='Bark, George'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-JO0KBZePbFM/TbItbOZz4pI/AAAAAAAAGus/XiMMr-SZc3k/s72-c/01112+bark%252C+george.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-7434249016995636103</id><published>2011-04-22T08:20:00.005+08:00</published><updated>2011-06-03T13:34:24.813+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alphabet and word'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附作畫者簡介'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='opposite'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：B'/><title type='text'>Big and Little</title><summary type='text'>Big and Little, by J. P. Miller，Random House, 1976

作者用簡單圖畫介紹七個（包括封面這個）相反詞，高矮、胖瘦、多少...

說故事技巧：
雖然只是介紹相反詞，文字上也沒有交代任何情節，但是人物間仍是有一些小互動，可以讓孩子找到看圖的樂趣，例如少少的三隻小雞和許多小雞,彼此對著對方唧唧地叫著，他們在說什麼？

J. P. Miller（1913-2004）， 早期曾是Disney主要的卡通人物創作畫家之一，第二次世界大戰之後，為Random House開創the Little Golden Books圖畫書事業版圖.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7434249016995636103'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7434249016995636103'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/big-and-little.html' title='Big and Little'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-mqBb7qij38k/TbIbWKMAtXI/AAAAAAAAGuo/w0ZzKckiQfE/s72-c/01121+big+and+little.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4071307339276328803</id><published>2011-04-22T07:38:00.002+08:00</published><updated>2011-05-31T23:11:28.873+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='danger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='escape'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='color'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Kalan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Crews'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='size'/><title type='text'>Blue Sea</title><summary type='text'>Blue Sea, by Robert Kalan, illustrated by Donald Crews

書名雖是blue sea，角色也有不同顏色，但故事卻和顏色沒關係。這故事說的是～藍色大海裡有一條小魚，然後大魚來了，小魚游走了。又來了一條更大的魚，大魚和小魚也游走了。又來了一條最大的魚，......追的和被追的魚來到了一個小洞，最的大魚被卡住了。又來到一個更小的洞，第二大的魚也被卡住了,......小魚也能依此推理而逃離被追的命運嗎？

說故事技巧：
作者用不成句子的幾個字來說這故事，"biggest fish"~"swim, bigger fish"~"small hole"~"there goes bigger fish"~"Ouch!"~"good-bye, biggest fish"，很像我們和小小孩說的話，簡短但清楚，配上畫者簡單生動的圖畫，不必加多的解釋，</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4071307339276328803'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4071307339276328803'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/blue-sea.html' title='Blue Sea'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-iNgIWeEfyFs/TbIRmDWKZWI/AAAAAAAAGuk/_gFrVrbYKrk/s72-c/01122+blue+sea.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-134402194928558674</id><published>2011-04-18T23:23:00.004+08:00</published><updated>2011-04-23T22:36:11.320+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bible'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='weather'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Emberley'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boat and ship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：O'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>One Wide River to Cross</title><summary type='text'>One Wide River To Cross, Adapted by Barbara Emberley, illustrated Ed Emberley, Scholastic, 1966

諾亞蓋方舟，可是動物們可不是一對一對地來，他們先是一個一個地來，然後兩個兩個地來，然後三個三個地來，然後....一直到十個十個地來，接下來就是基督教聖經裡的故事了──下大雨。

說故事技巧：
作者以歌的方式寫文，書末也附上了歌譜，可以唱給孩子聽。不過，因為作者寫動物們上船的句子和《The Ants go Marching》（這是Barney的簡單版，但曲調是完整的）的歌詞相似，因此配著唱也有趣：

The animals came in one by one, 
and Japheth played the big bass drum.

The animals came in two by </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/134402194928558674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/134402194928558674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/one-wide-river-to-cross.html' title='One Wide River to Cross'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-1ZHvITYTh_M/Ta2o4JiW8CI/AAAAAAAAGuc/gMcEdv8C_2s/s72-c/01151+one+wide+river+to+cross.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-47137205573299431</id><published>2011-04-18T23:09:00.000+08:00</published><updated>2011-04-19T23:19:00.049+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='horse'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='weather'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='seasons'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：J'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='transportation'/><title type='text'>Jingle Bells</title><summary type='text'>Jingle Bells, illustrated by Darcy May, Scholastic, 2001

把聖誕歌曲畫成圖畫故事書，邊唱邊看圖畫，還真頗有歡樂氣氛。

搭配活動：
讓孩子一邊搖鈴鐺，一邊唱歌。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/47137205573299431'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/47137205573299431'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/jingle-bells.html' title='Jingle Bells'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-papfWgwazQM/Ta2lt1bLDmI/AAAAAAAAGuY/RNoAkoLMNUI/s72-c/01152+jingle+bells.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1641040326319014690</id><published>2011-04-18T23:07:00.001+08:00</published><updated>2011-04-24T18:10:10.730+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Campbell'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='clothes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='weather'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><title type='text'>Buster Keeps Warm</title><summary type='text'>Buster Keeps Warm, by Rod Campbell, Campbell, 1988

天氣好冷！有個小男孩抱了一大堆衣服來，他一一穿上，然後出去買東西、踩水、幫忙整理花園！

這是一本穿衣服小故事書，一個很簡單的設計，翻個頁就像替故事主角穿了衣服一樣，很像玩紙娃娃穿衣服。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1641040326319014690'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1641040326319014690'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/buster-keeps-warm.html' title='Buster Keeps Warm'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-H2n8NXOXUPU/Ta2h37HfMRI/AAAAAAAAGuU/uxA-pBUFp_8/s72-c/01141+buster+keeps+warm.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-8373757315343317918</id><published>2011-04-18T22:33:00.002+08:00</published><updated>2011-05-25T10:23:05.520+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultures'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：C'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='language'/><title type='text'>Hello!</title><summary type='text'> Hello! by Betsey Chessen Samantha Berger, Scholastic, 1999

和別人打招呼有多少種說法呢？有人說"Hello!"有人說"Hola!"有人說"Bonjour!"也有人說"你好！"這書上有十個孩子笑著臉、說著他們語言裡的招呼語，是小讀者瀏覽世界多元文化的第一道門。

說故事技巧：
這書很好說，更好的辦法是請聽故事的孩子一起說。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8373757315343317918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8373757315343317918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/hello.html' title='Hello!'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-2zw9pIUyZzY/Ta2d3Uw09mI/AAAAAAAAGuQ/1KJ9MnCuRFo/s72-c/01011+hello.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3347555263028364206</id><published>2011-04-16T23:14:00.001+08:00</published><updated>2011-04-16T23:14:46.683+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='birthday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：L'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gorilla'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='love'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='growth'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><title type='text'>Little Gorilla</title><summary type='text'>Little Gorilla, by Ruth Bornstein, Clarion, 1976

有一隻小猩猩，人人愛。不但媽媽愛，爸爸愛，祖父母愛，連森林裡的蝴蝶、鸚鵡、蟒蛇、大象...都愛他、疼他、寵他。小猩猩一天天長大，直到有一天他長得很大，於是大家都....

來慶祝他的生日！（蛋糕上插了五根蠟燭，所以他五歲！）

說故事技巧：
這個溫馨的故事被作者的故做懸疑（得翻頁才能聽完全句），而有了些許的緊張氣氛，很能引起孩子的全神專注，因此在說到關鍵處時，千萬要記得配合翻頁動作。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3347555263028364206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3347555263028364206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/little-gorilla.html' title='Little Gorilla'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-z2VMLLhbTtw/TamuyfWlkdI/AAAAAAAAGuM/JioE1Z2Y_JM/s72-c/03032+little+gorrila.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3760154003780167314</id><published>2011-04-16T22:57:00.001+08:00</published><updated>2011-04-16T22:58:11.970+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='South America'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='habitat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lazy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：4'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='monkey'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：L'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：S'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='folk tale'/><title type='text'>So Say the Little Monkeys</title><summary type='text'>So Say the Little Monkeys, by Nancy Van Laan, pictures by Yumi Heo, Aladdin, 1998

在巴西雨林有一條大河，兩岸住了一群猴子，這群猴子住在高高的椰子樹上，椰子樹住起來並不舒服，但是這群猴子卻仍世世代代都住在那裡。當地居民編了一個故事來述說這群猴子為何沒有舒適的住所，用來勸告大家要未雨綢繆。

作者用詩歌的方式重述這個故事，描述猴子們如何因為貪玩、貪吃，而忘記蓋睡床的故事，最終一句"Amanha--tomorrow, will it every come?"道出了猴子的心聲。(Amanha是葡萄牙文的tomorrow)</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3760154003780167314'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3760154003780167314'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/so-say-little-monkeys.html' title='So Say the Little Monkeys'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-TSSNkrTKXYw/TamlBCLo03I/AAAAAAAAGuI/gG5n07RKKSg/s72-c/08032so+say+the+little+monkeys.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4871642216794953669</id><published>2011-04-05T23:22:00.003+08:00</published><updated>2011-04-06T00:16:16.319+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Brown'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：A'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ability'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='growth'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='age'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：R'/><title type='text'>Another Important Book</title><summary type='text'>Another Important Book, by Margaret Wise Brown, pictures by Chris Raschka, Joanna Cotler Books, 1999 

這書和作者1949年出版的The Important Book說的是不同的事，這一本說的是孩子的事，從出生到六歲的重要的事。
一歲的孩子，重要的是──生命才剛開始。
二歲的孩子，重要的是──所有他會做的事。
三歲的孩子，重要的是──做自己。
...

（作者在1952年意外過世，她留下許多未出版的故事，由她的妹妹授權出版）</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4871642216794953669'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4871642216794953669'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/another-important-book.html' title='Another Important Book'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-sSm46cVDo_g/TZstL6A_mYI/AAAAAAAAGts/8DBZPPfv0bw/s72-c/06013+another+important+book.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3408357223992708487</id><published>2011-04-05T22:53:00.000+08:00</published><updated>2011-04-05T22:53:36.424+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Mayer'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ability'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：A'/><title type='text'>All by Myeslf</title><summary type='text'>All by Myself, by Mercer Mayer, Western Publishing Co., 1983

這個小傢伙會做很多事，他會自己下床，會自己梳頭，會自己穿衣服，還會帶妹妹去放風箏...只是，他真的會嗎？他真的會！因為在這個年紀，有心就好。

雖然作者更有"名"的故事書是《Frog, Where Are You?》的「男孩、狗和青蛙」系列，和《There's a Nightmare in My Closet》，但這個「小傢伙」系列故事卻最普及，因為作者寫了很多「小傢伙」的故事，他筆下的小傢伙天真調皮，又常凸槌，很能令人會心一笑。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3408357223992708487'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3408357223992708487'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/all-by-myeslf.html' title='All by Myeslf'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-ADnXfRVHRLo/TZsmv6uAyWI/AAAAAAAAGto/Pr-umhithng/s72-c/03031+all+by+myself.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4683236817570881622</id><published>2011-04-05T22:25:00.001+08:00</published><updated>2011-04-09T19:02:43.299+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='competition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='girl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Johnson'/><title type='text'>The Blue Ribbon Puppies</title><summary type='text'>The Blue Ribbon Puppies, by Crockett Johnson, Scholastic, 1958

兩個小孩想要為最棒的小狗打上藍色蝴蝶結，可是哪一隻是最棒的呢？
「牠太胖了。」「那麼，牠就是最棒的胖狗。」
「牠太高了。」「那麼，牠就是最棒的高狗。」
「牠太多點點了。」「那麼，牠就是最棒的點點狗。」
......
原來每一隻小狗都是最棒的，連長相最普通的小狗，也是「最棒的普通狗。」

延伸活動：
做小狗棒棒偶，給孩子指令，請孩子挑出指令中所描述的小狗。這些小狗偶也可以引發孩子表演指偶劇。
</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4683236817570881622'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4683236817570881622'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/04/blue-ribbon-puppies.html' title='The Blue Ribbon Puppies'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-yiuclcG1gTQ/TZskYz8DqVI/AAAAAAAAGtk/3K8zxUX2be8/s72-c/06021+the+blue+ribbon+puppies.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-6612078733060742288</id><published>2011-03-13T23:17:00.014+08:00</published><updated>2011-11-12T22:46:55.422+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：T'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='feelings'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bible'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Dillon'/><title type='text'>To Every Thing There is a Season</title><summary type='text'>To Every Thing There is a Season, by Leo &amp; Diane Dillon, Scholastic, 1998

舊約傳道書（Ecclesiastes）裡的這段文字，對許多人來說大概都不陌生，這段文字如書上的介紹："encompass the full range of contemporary human emotion and experience, from the wonders of birth to the unanswered questions of death."





To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
A time to be born, and a time to die; a time to </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6612078733060742288'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6612078733060742288'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/03/to-every-thing-there-is-season.html' title='To Every Thing There is a Season'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-YThwuJrGTmI/TXzQxlIrqUI/AAAAAAAAGtg/PIo5VqmGRKc/s72-c/06012+to+every+thing+there+is+a+season.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3144990117400544472</id><published>2011-03-13T22:10:00.000+08:00</published><updated>2011-03-13T22:10:26.845+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultures'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='USA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='girl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='world'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parents'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tooth'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：4'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：S'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='growth'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='neighbor'/><title type='text'>Madlenka</title><summary type='text'>Madlenka, by Peter Sis, Farrar Straus Giroux, 2000

在宇宙裡的地球上的一塊大陸地上的一個城市（說的是美國的紐約）的一個街上的一個房子的窗戶裡，下著雨，有一個女孩名叫Madlenka，她發現她的牙齒搖來搖去的，這下可得去告訴大家才好！來自世界各地的鄰居們都非常替她高興，有的為她慶祝，有的告訴她故事，當她繞了世界一圈，她的牙齒也...，可是她的牙齒是在何時掉的呢？再看回去！

說故事技巧：
這書既適合念給要掉牙的孩子聽，也適合念給已經知道世界上有不同文化的孩子聽。而作者把來自世界各地的許多文化背景和傳說故事也都畫進書裡，更適合和孩子慢慢看，應該說是得繞著書看，因為作者繞著「世界」來寫畫，畫裡的細節很多，處處可有新發現。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3144990117400544472'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3144990117400544472'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/03/madlenka.html' title='Madlenka'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh3.googleusercontent.com/-M_EppBAa9KQ/TXzH7B76ggI/AAAAAAAAGtc/oeLtqX2nY7k/s72-c/08012+madlenka.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-7924723920446077841</id><published>2011-03-09T10:25:00.002+08:00</published><updated>2011-03-09T22:22:55.686+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：J'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='letter'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagination'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='danger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parents'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adventure'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='size'/><title type='text'>George Shrinks</title><summary type='text'>Jeorge Shrinks, by William Joyce, Scholastic, 1985

有一天，爸媽不在家，小男孩夢到自己變小了，結果一起床，就發現自己真的是變小了，這一下子，爸媽在便條上要他做到的事就變得很難了，鋪床，被很重，刷牙，得捧著巨大的牙刷，不過更可怕的是要躲家裡的那一隻「大」貓......

說故事技巧：
這故事的文字並不多，但是就和《Rosie's Walk》一樣，因為文圖不吻合，或者是文字並沒有表達到圖畫的精彩之處，例如變小的男孩坐在玩具飛機裡，在院子裡飛來飛去，文字是："get some fresh air."而小男孩在船上向鴨子發射武器的配文則是"take a bath"。這樣的圖畫書，還是等孩子能夠不必藉由圖像就能瞭解這些句子的意思之後再來說，孩子比較能夠享受其中趣味。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7924723920446077841'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7924723920446077841'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/03/george-shrinks.html' title='George Shrinks'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-KvLDtp2t-lw/TXbgarMrjmI/AAAAAAAAGtY/_7XbcPhivMc/s72-c/06011+george+shrinks.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1139735426192258885</id><published>2011-03-08T23:14:00.003+08:00</published><updated>2011-04-03T21:54:41.854+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagination'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='danger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mouse'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adventure'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：R'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='size'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：6'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='marriage'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>The Big Cheese</title><summary type='text'>The Big Cheese, by Trevor C. Romain, Bright Books, 1991

如果我只有兩英吋高，我就會爬進乳酪的小洞裡，拜訪住在那裡的老鼠。我想我會說：「早，老鼠。如果有空，我們一起玩。」會嗎？老鼠會和我玩嗎？如果老鼠很忙，那我就和他一起忙！

說故事技巧：
用韻文寫成的小故事，故事和文字都好聽，也就適合請孩子聽完再發表意見，否則就聽不出韻味了。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1139735426192258885'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1139735426192258885'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/03/big-cheese.html' title='The Big Cheese'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh5.googleusercontent.com/-VqDIXfFH1Ak/TXY8zCRuC-I/AAAAAAAAGtU/IyCdH37N4uw/s72-c/09021+the+big+cheese.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-8741099150497297047</id><published>2011-03-08T22:25:00.001+08:00</published><updated>2011-03-08T22:26:28.948+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='feelings'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：P'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='weather'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prince and princess'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：S'/><title type='text'></title><summary type='text'>Pointy-Hatted Princess, by Nick Sharratt, Walker, 1994

很簡單的一本圖畫書，八個跨頁，第一頁是雨中的城堡，然後是五個悶悶不樂的公主一頁一頁出現，然後就是一顆大太陽，然後公主們就去...

說故事技巧：
故事雖是簡單，所用的形容文字卻不是一般mad, sad, angry，而是moody, moan, fidget，不過更文，不也是很好？</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8741099150497297047'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8741099150497297047'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/03/pointy-hatted-princess-by-nick-sharratt.html' title=''/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-nIO00_sRK60/TXY4B8wcnPI/AAAAAAAAGtQ/DlY_WEKZWwQ/s72-c/02%252B051+pointy-hatted+princesses.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3544966394363604395</id><published>2011-03-07T11:35:00.000+08:00</published><updated>2011-03-07T11:35:22.812+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagination'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Lester'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='game'/><title type='text'>Imagine</title><summary type='text'>Imagine, by Alison Lester, Houghton Mifflin, 1989

假裝我們在森林裡，那裡有蝴蝶、花豹，還有鸚鵡和猴子...
假裝我們是海裡的魚，那裡有鯊魚、海馬和寄居蟹...
假裝我們在非洲，那裡有鱷魚、斑馬，還有食蟻獸...

這書一個跨頁是孩子們玩得正起勁，道具一堆，孩子們爬著、攀著，然後翻下一個跨頁，孩子們真的到了森林、海裡、非洲，和動物、植物、河流、山川在一起了。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3544966394363604395'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3544966394363604395'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/03/imagine.html' title='Imagine'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-nly_KgnXclg/TXRMVwPUtCI/AAAAAAAAGtM/jgLx9rtZiFQ/s72-c/05013+imagine.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-847614896396249149</id><published>2011-03-05T13:10:00.000+08:00</published><updated>2011-03-05T13:10:20.590+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='siblings'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：Y'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Hutchins'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='clothes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='family'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='buy and sale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='growth'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='baby'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><title type='text'>You'll Soon Grown into Them, Titch</title><summary type='text'>You'll Soon Grow into Them, Titch, by Pat Hutchins, HarperTrophy, 1983

這家人最小的兒子，老三Titch，他長大了，他的衣服都太小了，接哥哥姊姊的衣服穿卻又太大，不過哥哥姊姊都說他很快就會長到穿得下，但是一身鬆垮的衣服怎麼活動呀？爸媽看不下去，只好帶他去買新衣服。買了新衣服，那他的舊衣服怎麼辦？沒關係！給老四。老四？這家人哪來的老四？嗯，把故事從頭再看一遍就知道了，而且不只媽媽的肚子，圖畫裡還有好多東西也都在長、長、長....。

說故事技巧：
這故事並不難說給聽第二年故事的孩子聽，但就是這書名實在是不可能以動作表達清楚，"will" "soon" "grow into them"並沒有相搭的動作，所以，這時也不妨在說書名時，藉由封面圖畫，把書名翻譯成中文，讓孩子一開始就對故事有個概念，這樣在聽內文時，即便沒有再翻譯</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/847614896396249149'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/847614896396249149'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/03/youll-soon-grown-into-them-titch.html' title='You&apos;ll Soon Grown into Them, Titch'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh5.googleusercontent.com/-FAosrPd8RtA/TXHAV5PU_tI/AAAAAAAAGtI/20JPsFNcuBY/s72-c/04013you%2527ll+soon+grow+into+them%252C+titch.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3301549258647431127</id><published>2011-03-05T12:44:00.000+08:00</published><updated>2011-03-05T12:44:25.555+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Brown'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rabbit'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parents'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='objects'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='family'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><title type='text'>My World</title><summary type='text'>My World, by Margaret Wise Brown, pictures by Clement Hurd, Harpercollins, 1949

這是《Goodnight Moon》的作、畫者再次合作，續說那隻向月亮道晚安的小兔子的故事，作者以小兔子的口吻，如詩般地慢慢道來一天作息裡的事物，而畫者也延續了《Goodnight Moon》和《Runaway Bunny》的畫風和場景，並有許多細節和這兩本是連貫的。

說故事技巧：
這書文字念來好聽，圖畫值得細看，因此不妨把這三本書都拿出來，讓孩子看個夠。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3301549258647431127'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3301549258647431127'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/03/my-world.html' title='My World'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-2sRCHBQb7mE/TXGMNx0twXI/AAAAAAAAGtE/sh4l9bHbcjM/s72-c/04011my+world.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-6860669365054674307</id><published>2011-03-03T18:51:00.005+08:00</published><updated>2011-04-03T21:54:41.903+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alphabet and word'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='misunderstanding'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The K'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：6'/><title type='text'>The King Who Rained</title><summary type='text'>The King Who Rained, by Fred Gwynne, Aladdin, 1970

國王沒有真的下雨，只是和Rained的同音字Reined而已，所以只是一句很普通的"The king who reined for forty years."

每個跨頁都是一句因為同音、雙意、相似音、比喻，而變成另一個意思的寫實圖畫，無俚又滑稽，例如:
交叉路"fork road"變成由大叉子連接成的馬路！
長在臉上的應該是痣"mole"，而不是鼴鼠"mole"!
"Play bridge"是玩橋牌，而不是假裝是一座橋！
(禮筑外文書店把書上18個句子解釋列了張清單來幫助讀者，很是用心。)

這書句子雖然很短，也沒有故事情節需要連貫，但也是要等到孩子英語學到一定程度，才能明白其中幽默。以下這幾本難易度不同的圖畫書也是玩字音，除了第一本還可以說給很難明白"tale""tail"</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6860669365054674307'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6860669365054674307'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2011/03/king-who-rained.html' title='The King Who Rained'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-UHuk1joRIA4/TW9kkqS-S8I/AAAAAAAAGtA/ll8tE4FRvGI/s72-c/10012the+king+who+rained.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2521011410944246295</id><published>2011-03-03T10:57:00.001+08:00</published><updated>2011-03-03T17:49:16.340+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='senses'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：C'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='game'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>I Spy Bear</title><summary type='text'>I Spy Bear, illustrated by Steve Cox, Treehouse, 1996

猜猜看躲在樹叢後面，露出兩隻眼睛和一對頭角的是誰呀？躲在水草中間的，露出扁扁大尾巴的又是誰？一本翻翻書，一對眼睛貫穿全書，一句"I spy"，既是躲迷藏，又是猜猜看。

延伸活動：
1. 用動物模型來玩猜猜看：將一隻動物模型用布蓋住，讓孩子摸摸看、猜猜看，然後露出動物模型的某部位，讓孩子繼續猜，如果孩子猜不出來，就再露多一點，直到猜到為止。
2. 給孩子一片中間剪了一個小洞的卡紙片（剪一個洞就好，另外，避免用紙捲筒，因為容易傷到眼眶），請他們從小洞看看可以看到什麼，"I spy mommy!""I spy books!"
3. 將孩子已經能夠說出英語名稱的動物圖片，裝在剪了一個洞的扁盒裡（洞的部位要能看到圖片的重點。如果很難找到同一個位置，</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2521011410944246295'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2521011410944246295'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/02/i-spy-bear.html' title='I Spy Bear'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/S3ydBIhUunI/AAAAAAAAFvk/uO0uebKVWFo/s72-c/02061,+steve+cox,+children%27s+books,+1996.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-8033658925077764274</id><published>2011-01-29T23:47:00.004+08:00</published><updated>2011-03-06T17:14:19.317+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='body parts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rabbit'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='help'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：R'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Rey'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='drawing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>Billy's Picture</title><summary type='text'>Billy's Picture, by Margret &amp; H. A. Rey, Houghton Mifflin, 1948

小白兔還沒畫完自畫像，好事的狗、鴨子...他們都趕來插上一筆，兔子急著說"What I wanted to draw isn't a Puppygoose or a Porcuphant!"但是動物們也想畫自己，怎麼辦？







延伸活動：
1. 不拿書說故事，而是一邊描述情節，一邊請孩子當好事的動物，替兔子畫上鴨掌、狗頭、象鼻...然後替這四不像取名。











2. 玩"A little bit of this! A little bit of that!"──轉動指標，看落在哪一隻動物名稱上，再翻看身體部位名稱卡，然後在自己的紙上畫出那個動物的那個身體部位，直到完成一隻「四不像」為止。（這個遊戲的目標之一是讓孩子讀字，因此動物名稱需簡單</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8033658925077764274'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8033658925077764274'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/02/billys-picture.html' title='Billy&apos;s Picture'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/S2hFxOpvlLI/AAAAAAAAFog/QHUkx4QyoNY/s72-c/06103,+margret+%26+H.a.+rey,+houghton+mifflin,+1948.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2304739796379783482</id><published>2010-12-11T10:32:00.005+08:00</published><updated>2011-03-05T13:26:06.176+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagination'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：N'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：P'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><title type='text'>Not a Stick</title><summary type='text'>Not a Stick, by Antoinette Portis, 2008, HarperCollins

一根折斷的樹枝到了小豬手上，樹枝還是樹枝嗎？書名已經說清楚了，不是。
如果你跟他說小心樹枝，他會說那不是樹枝，那是他的釣魚竿，他正在釣一隻張著大嘴的鯊魚呢！
如果你問他要拿樹枝去哪裡，他會回問「什麼樹枝？」
如果你問他拿樹枝做什麼，他會再告訴你「那不是樹枝！」看，他正在舉重呢！
所以，別再問了，反正那只是一根「不是樹枝」。

說故事技巧：
1. 這書字不多，但並不是基本認知概念，所以並不好說給才剛接觸英語的孩子聽。
2. 在翻頁聆聽小豬的回答前，先讓聽故事的孩子也來回答看看，到底那是一根什麼呀？

延伸活動：
1. 在紙上畫出沒有特定意義的形狀或線條，讓孩子說出或畫出自己的想像，可以獨立完成，或團體接龍成大家的想像。
2. 和大孩子玩"It's not a ..."的命名遊戲，</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2304739796379783482'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2304739796379783482'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/12/not-stick.html' title='Not a Stick'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TQLdJKRNDzI/AAAAAAAAGgg/Ch-I5Gq9K1g/s72-c/not+a+stick.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3066101412095035648</id><published>2010-12-08T22:13:00.003+08:00</published><updated>2011-05-11T09:49:25.653+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：D'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='duck'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='help'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Alborough'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='transportation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>Duck in the Truck</title><summary type='text'>Duck in the Truck, by Jez Alborough, 1999, HarperCollins

一隻鴨子開著卡車，走在回家的路上，可是半路卻絆到石頭、掉到泥裡。還好，青蛙自告奮勇來幫忙，綿羊不得已也來幫忙，......總算把卡車拉起來嗎？

說故事技巧：
這書用許多押韻字完成，很好念。
故事結局是鴨子留下陷在泥裡的動物，自己開著卡車回家，和孩子討論這些動物的心情，可以幫助孩子體會他人心情。
也可以和大孩子從人物、事件、結局來比較念幾個相似的拔蘿蔔故事：
Berlioz the Bear
The Enormouse Potato
The Trucks are Stuck</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3066101412095035648'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3066101412095035648'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/12/duck-in-truck.html' title='Duck in the Truck'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TP75kB4za8I/AAAAAAAAGgc/u7tUsvwzlAY/s72-c/duck+in+the+truck.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3874070774635482725</id><published>2010-12-01T10:07:00.005+08:00</published><updated>2011-03-28T10:22:31.095+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='duck'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The O'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='confidence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='egg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adoption'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mother'/><title type='text'>The Odd Egg</title><summary type='text'>The Odd Egg, by Emily Gravett, 2008, MacMillan

一隻鴨子輕快地追著一根飄在空中的羽毛，飄著飄著，羽毛「撞」到了一顆好大的蛋（蛋斜斜的，真的好像是被羽毛撞的），然後故事就開始了......

每隻鳥都生蛋，就是這隻鴨子沒有蛋（耳尖的孩子聽出來──因為他是"he"！）但是他找到一顆蛋（就是那一顆在書名頁被撞斜的蛋），他認為那是世界上最漂亮的蛋，只是沒人同意他。而等大家的蛋陸續生出小鳥、小雞、小貓頭鷹......鴨子的蛋卻還沒有動靜，他就一直等一直等，終於等出了一隻 ... ...!SNAP!

說故事技巧：
讓孩子自己找圖畫中隱藏的趣味，包括故事結尾裡，這隻剛生出來的小寶貝腳上竟然穿著鴨掌鞋！</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3874070774635482725'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3874070774635482725'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/12/odd-egg.html' title='The Odd Egg'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TONG33srzYI/AAAAAAAAGf0/2ICRGsJd-LU/s72-c/the+odd+egg.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2015662296485384519</id><published>2010-11-29T12:25:00.282+08:00</published><updated>2011-04-03T15:50:52.631+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：7'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The C'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='human-animal relationship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='homesick'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：H'/><title type='text'>The Cat Who Walked Across France</title><summary type='text'>The Cat Who Walked Across France, by Kate Banks, pictures by Georg Hallensleben, 2004, Frances Foster Books

一隻住在法國南部港口的貓，在主人老太太過世後，被和老太太遺物一同送往法國北部。但那裡沒人理這隻貓，不久之後，這隻灰背白肚貓就決定離開了。一路上，牠被狗追、被人趕、被車逼、忍餓受凍，但牠不斷想起和老太太在一起的舒適生活和漁港風光，也就是這份莫名的思鄉情懷，讓牠走回熟悉的地方、重享溫暖的生活。

說故事技巧：
作者淡淡地描述著這隻貓的行動，讀來平淡但充滿生命力，而隱身在色彩豐富的圖畫裡的貓兒身軀，也很能展現貓的毅力，讓人能體會這隻貓必須回家的感受。這書適合在舒服的沙發上閱讀。
畫者在封底畫出了這隻貓的返家路線，從北方的Rouen，經過Paris，一直畫到St. Tropez，</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2015662296485384519'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2015662296485384519'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/cat-who-walked-across-france.html' title='The Cat Who Walked Across France'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TPMlxtb-MnI/AAAAAAAAGgE/v8rm5W2dsfg/s72-c/the+cat+who+walked+across+france.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1699407684008728861</id><published>2010-11-29T11:38:00.001+08:00</published><updated>2011-03-02T20:04:01.948+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The C'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='girl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='feelings'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='friendship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：C'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='drawing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><title type='text'>The Cloud</title><summary type='text'>The Cloud, by Hannah Cumming, 2010, Child's Play

小女孩頭上有一團烏雲，在畫畫課上，她一點都不想畫畫，有同學來找她一起畫畫，她卻塗了一堆黑塗鴉給人家，還好同學不在意，一心只想來找她，她也一直在人家的畫紙上畫黑塗鴉，直到....

說故事技巧：
小女孩頭上的這團烏雲，比My Mom裡的圖像更容易讓孩子瞭解，有的五、六歲的孩子說這表示孩子不高興，有的說煩惱，有的生氣，都很接近。
故事結尾，操場門口來了一個小孩，他頭上也有一團烏雲，他膽怯地望著小女孩和大家玩得正快樂，這群快樂的小孩會知道怎麼讓膽怯的小孩也快樂起來嗎？可以讓孩子說說看。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1699407684008728861'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1699407684008728861'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/cloud.html' title='The Cloud'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TPMcpubzCfI/AAAAAAAAGgA/V7_ECmkTU7c/s72-c/the+cloud.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-5384078428604612651</id><published>2010-11-17T11:41:00.051+08:00</published><updated>2011-01-12T09:12:27.477+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Browne'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mother'/><title type='text'>My Mom</title><summary type='text'>My Mom, by Anthony Browne, 2005, Farrar Straus Giroux

我的媽媽很好，她很會作蛋糕，還很會耍雜技，她也很會畫畫，更是世界上最強壯的女人！我的媽媽真的很好！

孩子反應：
幾個低年級的孩子以為這個媽媽會魔法（因為這位媽媽不但能夠把房子、茶壺扔在半空中耍雜技，還會種出魚樹、杯子樹，偶而還會變成舒服的椅子，或變成河東獅吼），和我原以為作者照字面解釋來作畫，能夠使孩子容易聽懂字意的這個推想有些出入，說故事當下得依賴討論，才能引發孩子思考字句裡可能隱藏的引伸意涵，不過，有些隱喻還是得直接說明，例如綠拇指。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5384078428604612651'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5384078428604612651'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/my-mom-by-anthony-browne-2005-farrar.html' title='My Mom'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TOCuUkeXJ4I/AAAAAAAAGfs/XD6F8sJOTKU/s72-c/my+mom.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2020220294633068606</id><published>2010-11-17T11:21:00.005+08:00</published><updated>2010-11-22T00:23:19.011+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：T'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='like and dislike'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pig'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：W'/><title type='text'>Wibbly Pig</title><summary type='text'>Wibbly Pig Likes Bananas, by Mick Inkpen, 1995, Hodder

這隻小豬喜歡香蕉，你喜歡哪一個？（旁圖是蘋果、香蕉、柳丁）
這隻小豬喜歡牛奶，你喜歡牛奶還是果汁？
這隻小豬喜歡盪鞦韆，你喜歡玩什麼？（旁圖是一輛玩具車）

說故事技巧：
這書已設計好讓孩子和書互動，因此只要讓孩子有足夠的時間作選擇，很容易就能啟發孩子對書、閱讀的興趣。

兒歌：This Little Pig
This little pig went to market.(輕搖孩子的大腳拇趾)
This little pig stayed at home.（輕搖孩子的第二隻腳趾）
This little pig had roast beef.（輕搖孩子的第三隻腳趾）
This little pig had none.（輕搖孩子的第四隻腳趾）
And this little </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2020220294633068606'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2020220294633068606'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/wibbly-pig.html' title='Wibbly Pig'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TONHAxLSaXI/AAAAAAAAGf4/HiTKnmuv3OU/s72-c/wibbly+pig.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2666644537249712207</id><published>2010-11-15T11:49:00.002+08:00</published><updated>2010-11-19T21:07:07.210+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='human-animal relationship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Kerr'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='garden'/><title type='text'>Mog in the Garden</title><summary type='text'>Mog in the Garden, by Judith Kerr, 1994, HarperCollins

小男孩有隻貓，他們喜歡在花園裡玩，他們在花園裡曬太陽、爬樹、聞花，......

說故事技巧：
作者寫了一些這隻名叫Mog的貓的故事，有的文字多一些，情節複雜一些，適合多懂一些英文的孩子來聽，例如Mog in the Dark，有的則適合小小孩來聽，例如這本硬版的小書。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2666644537249712207'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2666644537249712207'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/mog-in-garden.html' title='Mog in the Garden'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TOCq6w9wPQI/AAAAAAAAGfo/PbbonMSZgJ8/s72-c/mog+in+the+garden.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4163235212505071224</id><published>2010-11-15T11:36:00.012+08:00</published><updated>2010-11-18T21:16:44.716+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Tafuri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='duck'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Ginsburg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chick'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='help'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='danger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fox'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='water'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：A'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hen and rooster'/><title type='text'>Across the Stream</title><summary type='text'>Across the Stream, by Mirra Ginsburg, pictures by Nancy Tafuri, 1982, Scholastic,

母雞小雞在睡覺，來了一個惡夢，趕快跑！
他們跑到了河邊，河水又深又寬，怎麼辦？
誰能救他們？誰又是惡夢？惡夢的結局呢？

這是一個非常簡單的故事，但很能為孩子帶來聽故事的樂趣，除了文字含韻，念來好聽之外，圖畫裡動物們的神情逼真，更有和Rosie's Walk一樣有不能說的秘密，也有能夠改變Gingerbread Man命運的渡河幫手，也和畫者的另一作品Have You Seen My Duckling?一樣有許多圖像情節可供「閱讀」，很熱鬧！

但不知為何在7頁圖畫裡（全書24頁）的頁腳上有小小的剪影圖像？那些小剪影裡有的是該頁出現的人物之一，有的則以符號代表情境，如以酢漿草代表幸運，用意既不明確，也不一致。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4163235212505071224'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4163235212505071224'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/across-stream.html' title='Across the Stream'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TOCiPQdP1OI/AAAAAAAAGfk/LlX9t5slQGQ/s72-c/across+the+stream.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-6295748063299416326</id><published>2010-11-09T22:13:00.002+08:00</published><updated>2010-11-18T20:26:46.169+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：E'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='library'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='flower'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：4'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='environment'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The F'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：L'/><title type='text'>The Flower</title><summary type='text'>The Flower, by John Light &amp; Lisa Evans, 2006, Child's Play

在一個沒有花的世界裡，有一個圖書館員發現了一本花的書，從此便決心尋找花。他遍尋不著，直到在一家舊貨店，他才看到一張花的圖片。原來那是一包種子，他能種出花來嗎？這故事經過幾番轉折後，終於有個好結局。

說故事心得：
這個故事有幾個和我們現今世界不同的地方，看似難講，但孩子似乎能夠理解，也或許是根本不介意，例如圖書館員看起來是個小男孩，書籍在這故事裡的世界是屬於危險物品，房子裡有個清潔系統把植物和花當作垃圾吸走，所有被吸走的垃圾都會被丟棄在市區外，並堆成高高的直筒狀。或許就是這些奇怪的事件，配上灰暗、詭異的圖畫，引起孩子的環保意識，才使孩子願意專心聆聽？</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6295748063299416326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6295748063299416326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/flower.html' title='The Flower'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TN3ZwDb0XTI/AAAAAAAAGfQ/mCAEjmPXS7s/s72-c/the+flower.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4733916675197196961</id><published>2010-11-09T21:51:00.002+08:00</published><updated>2010-11-18T20:27:10.032+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='girl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='feelings'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：S'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='facial expression'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：W'/><title type='text'>What Do I Look Like?</title><summary type='text'>What Do I Look Like?  by Nick Sharratt, 1991, Walker

這個小女孩長什麼樣子？她長這個樣子。
當她玩得高興時，她長什麼樣子？她長這個樣子。
當她受傷時，她長什麼樣子？她長這個樣子。
......
作者並不用文字來表達小女孩的情緒，他用圖畫表示，也就是每一個跨頁是一個場景，顯示小女孩正在做的事，跨頁中間夾了一張半頁圖，翻過半頁圖後，就是小女孩的臉部表情，而配合的文字就是──I look like this.

說故事技巧：
在翻開半頁圖前，不妨讓孩子用表情來回答，再看看書上小女孩是不是也是同樣的表情。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4733916675197196961'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4733916675197196961'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/what-do-i-look-like.html' title='What Do I Look Like?'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TNlPE3S090I/AAAAAAAAGfA/zreMbuWkxZQ/s72-c/what+do+i+look+like.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4729151148168360483</id><published>2010-11-09T21:37:00.002+08:00</published><updated>2011-01-06T18:28:42.065+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='human-animal relationship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='help'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='illness'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='environment'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bird'/><title type='text'>How to Heal a Broken Wing</title><summary type='text'>How to Heal a Broken Wing, by Bob Graham, Walker, 2008

故事在書名頁就開始了──一隻鴿子在高樓大廈間飛翔，忽然，牠撞上高樓的帷幕玻璃，然後牠掉了下來。廣場上人來人往，卻沒人注意到掉落在地上的鴿子，牠翅膀斷了、奄奄一息。直到一個小男孩路過，......

討論建議：
除了談照顧動物的惻隱之心，還不妨和孩子分享故事中有關光害的環保議題──為什麼鳥會撞上帷幕玻璃？</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4729151148168360483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4729151148168360483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/how-to-heal-broken-wing.html' title='How to Heal a Broken Wing'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TNlLJHD9ohI/AAAAAAAAGe8/2HbwCkKfvDM/s72-c/how+to+heal+a+broken+wing.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4797887308014751370</id><published>2010-11-07T22:30:00.004+08:00</published><updated>2011-04-03T21:45:03.737+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Walsh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recycle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='environment'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：10'/><title type='text'>10 Things I Can Do to Help My World</title><summary type='text'>10 Things I Can Do to Help My World, by Melanie Walsh, 2008, Walker

我記得....離開房間的時候關燈，我試著...刷牙的時候關水龍頭，我都...把垃圾丟在垃圾桶裡......

說故事技巧：
簡單的幾句話，既是環保方法，也可以是環保誓言，可以帶著孩子一句一句唸出。作者把每一個環保動作都再寫上理由，雖然以小字配合畫面，也不殺風景，但不妨和孩子討論為什麼我們要那樣做，那樣或許會比單方面由作者「提醒」來得有效。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4797887308014751370'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4797887308014751370'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/10-things-i-can-do-to-help-my-world.html' title='10 Things I Can Do to Help My World'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TN3aJ3gqkcI/AAAAAAAAGfU/CXzHuFGPcjg/s72-c/10+things+i+can+do+to+help+my+world.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2642523778900913430</id><published>2010-11-07T22:17:00.003+08:00</published><updated>2011-01-06T12:08:26.991+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='girl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='monkey'/><title type='text'>Monkey and Me</title><summary type='text'>Monkey and Me, by Emily Gravett, 2007, Macmillan

小女孩帶著她的絨毛猴子去看...去看企鵝、袋鼠、蝙蝠....

說故事技巧：
這是一本非常簡單的書，圖像簡潔，劇情簡單，孩子很容易懂。文本的字句重複，也很適合讓孩子一句一句跟讀，即使不會說英語的孩子都能跟。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2642523778900913430'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2642523778900913430'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/onkey-and-me.html' title='Monkey and Me'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TN3ad9_y4HI/AAAAAAAAGfY/1mS11KlGEdI/s72-c/monkey+and+me.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4152284699910313893</id><published>2010-11-07T22:11:00.004+08:00</published><updated>2011-04-03T00:42:27.239+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Freeman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='girl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='library'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mouse'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：Q'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mess'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bird'/><title type='text'>Quiet! There's a Canary in the Library</title><summary type='text'>Quiet! There's a Canary in the Library, by Don Freeman, Puffin, 1969

小女孩在圖書館看書，她讀完了一本動物園的書後，就想像著如果她是圖書館員，她要讓動物們也可以到圖書館來。想著想著，她真的變成圖書館員了，而且開門後，立刻飛進來一隻金絲雀，後面並跟來了獅子、熊、大象...，大家都乖乖地坐下來看書，真好，小女孩的動物圖書館真是成功，大家都安靜得如老鼠。老鼠！？..

說故事技巧：
這書有22頁！第三頁之後，故事以第一人稱，也就是小女孩，的口吻敘述，故事文本有時押韻，有時沒有，雖然有點混亂，但還算好說，當然述說時，音調表情都要和小女孩一樣豐富才行！</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4152284699910313893'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4152284699910313893'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/quiet-theres-canary-in-library.html' title='Quiet! There&apos;s a Canary in the Library'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TNalP4rPy7I/AAAA&#xA;AAAAGes/2mn2cDRFv3M/s72-c/quiet!++there&apos;s+a+canary+in+the+library.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-8269035558347445410</id><published>2010-11-07T21:08:00.006+08:00</published><updated>2011-04-03T00:41:49.826+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：T'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='surrealism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='magic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Browne'/><title type='text'>Through the Magic Mirror</title><summary type='text'>Through the Magic Mirror, by Anthony Browne, 1976, Walker

無聊的小男孩玩膩了玩具，也不想看書，生活裡一點有趣的事都沒有。是嗎？
就在他上樓之後，他看到一面鏡子，只是那不是一面普通的鏡子，至少他面對鏡子時，卻看到自己的後腦杓，而且他抬起腳，還能走進鏡子裡去！
走出鏡子，他竟然在街上！而且所看到的事物都不是該有的樣子，街燈是玫瑰花，彩虹從牆上出來，一隻狗牽著人......

說故事技巧：
作者運用了許多超現實的圖畫，也模仿了幾幅超現實大師Dali和Magritte的作品，呈現了充滿想像的情境，讓孩子直呼不可能，有的時候，根本等不到說故事人說話，孩子們就已經談論不休了。讀完故事，再找一些超現實派畫家的作品給孩子欣賞，很能刺激想像的。例如這本：

Now You See it -- Now You Don't René Magritte</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8269035558347445410'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8269035558347445410'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/11/through-magic-mirror.html' title='Through the Magic Mirror'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TNae44IrKkI/AAAAAAAAGeo/miFOGxx_1H8/s72-c/magic+mirror.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2019285234126122628</id><published>2010-11-05T21:11:00.005+08:00</published><updated>2011-03-02T19:56:44.768+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：P'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='king and queen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：The Q'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hungry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lost and found'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>The Missing Tarts</title><summary type='text'>The Missing Tarts, by B. G. Hennessy &amp; Tracey Campbell Pearson, Scholastic, 1989

餡餅皇后剛做好的草莓餡餅竟被偷了，是誰偷的？是Little Jack Horner？還是Old King Cole？little Bo Peep知道嗎？Man in the Moon......當小偷被發現時，餡餅皇后能原諒他嗎？

說故事技巧：
這個以The Queen of Hearts那首鵝媽媽兒歌延伸寫成的故事，串連了許多鵝媽媽兒歌主角，因為押韻好聽、串連有理，所以即使孩子沒聽過那些兒歌，也都會對故事感興趣。不過，若能偶而唱唱這些兒歌，讓孩子發現其中的連結，也是一件快樂的事。

The Queen of Hearts部份原歌詞：
The Queen of Hearts, she made some tarts,
All</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2019285234126122628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2019285234126122628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/10/missing-tarts.html' title='The Missing Tarts'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/Suw03srWmnI/AAAAAAAAFDc/-JKLJ6kt2D4/s72-c/03082+the+missing+tarts.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3914777953714350324</id><published>2010-10-22T11:18:00.004+08:00</published><updated>2010-11-18T20:29:10.906+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spider'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：K'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：S'/><title type='text'>Spider On the Floor</title><summary type='text'>Spider On the Floor, illustrated by True Kelley, Crown Publishers, 1976

蜘蛛在地上爬，又爬上女士的腿，又爬上女士的肚子......最後到了頭上，以後呢？這隻蜘蛛能網住多少東西呢？

說故事技巧：
這是一本兒歌故事書，適合以歌唱的方式說演，而除了歌詞有趣之外，圖畫部分也加了歌詞以外的情節（蜘蛛網不可思議地網住了許多動物）！

延伸活動：

1. 給孩子每人一隻玩具蜘蛛，或讓孩子用保麗龍球和毛根自製蜘蛛。再請孩子跟著歌詞把蜘蛛放在不同的身體部位，會是一個有趣且能增加孩子理解故事內容的辦法。

2. 利用玩具蜘蛛所帶來的想像，請孩子說一個故事，可以從問孩子：「然後這隻蜘蛛還會去哪裡？」幫助孩子起頭。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3914777953714350324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3914777953714350324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/10/spider-on-floor.html' title='Spider On the Floor'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SuJtIqbHixI/AAAAAAAAE9U/VDnGYvubAm8/s72-c/03101+spider+on+the+floor.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1580325963251992231</id><published>2010-10-22T10:54:00.002+08:00</published><updated>2010-11-18T00:20:40.200+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The V'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spider'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Carle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>The Very Busy Spider</title><summary type='text'>The Very Busy Spider, by Eric Carle, Scholastic, 1984

忙碌的蜘蛛不理人，山羊找她去爬山、狗找她去追貓，她都不回答，她只顧著織網，最後公雞找她去吃蒼蠅，她吃了！但不是跟公雞去，是...

說故事技巧：

1. 書上的蜘蛛絲真的是凸起來的！因此不妨讓孩子摸一摸逐頁增大的蜘蛛網。

2. 蜘蛛八次對於動物們的邀請反應都一樣──"The spider didn't answer. She was very busy spinning her web."因此第三、四次之後，便可邀請孩子跟著說。

延伸活動：

1. 到戶外玩蜘蛛織網──找一處有許多樹的公園，請孩子各佔一樹，由其中一位孩子出發，拉著蜘蛛絲（毛線，視環境大小決定長短，不過，50公尺應該夠玩了）走到下一棵樹下，交給佔據該樹的孩子，再由這一位孩子拉著蜘蛛絲走到下一棵樹，</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1580325963251992231'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1580325963251992231'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/10/very-busy-spider.html' title='The Very Busy Spider'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SuJpIZ7m_QI/AAAAAAAAE9E/k0tvBzt3yvo/s72-c/03103+the+very+busy+spider.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4019810862834757947</id><published>2010-10-13T23:13:00.010+08:00</published><updated>2011-05-25T10:25:41.973+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Garland'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='siblings'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：A'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='picnic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mother'/><title type='text'>Having A Picnic</title><summary type='text'>Having A Picnic, by Sarah Garland, Puffin, 1984

去野餐罷？媽媽帶著孩子和大狗去公園野餐，看完風景，鋪上毯子，正在野餐之際，猜猜誰也要來湊一腳？

延伸活動：
1. 聽完故事，讓孩子畫一籃野餐食物，一起去假裝野餐。不過，什麼都沒有比真的去野餐來得令孩子跳躍！把水果（如果路上會經過市場，不如帶著孩子先繞去買水果）、麵包、泡泡水、球、濕紙巾、相機、毯子......放進籃子裡，和孩子來一趟真的野餐，帶著故事去野餐！（別忘了也讓孩子假裝吃他畫的野餐實物）



2. 在大樹下唱這首摘蘋果的兒歌，會很像真的：

兒歌：Apples
Way up high in the apple tree.
(手舉高當大樹，左右搖晃)
Two little apples smiled at me.
(握拳當兩顆蘋果，雙拳對著自己，自己和「蘋果」點點頭)
I </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4019810862834757947'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4019810862834757947'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/10/having-picnic.html' title='Having A Picnic'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SuBxaHywqpI/AAAAAAAAE8E/HCjr7RFRS4w/s72-c/01092+having+a+picnic.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4650673759668568919</id><published>2010-10-13T11:14:00.007+08:00</published><updated>2011-05-25T10:26:21.974+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：T'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='complain'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：The A'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fight'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='naughty'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='counting'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Seuss'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='apple'/><title type='text'>Ten Apples Up On Top</title><summary type='text'>Ten Apples Up On Top, by Theo. Lesieg &amp; Roy McKie, Random House, 1961

狗、獅子、老虎比賽誰能在頭上頂最多蘋果，一個、兩個、三個......頂的蘋果越多，這三隻動物耍的雜技就越多，最後他們頭上都能夠頂十個蘋果。可是，正當興高采烈的時候，來了一隻大熊，他很生氣，他不准他們這樣子玩，他想盡辦法要把他們頭上的蘋果打下來...蘋果掉地了嗎？

說故事技巧：
Dr. Suess的故事書，押韻又調皮，只要抓住韻律，很好「說演」的！

延伸活動：
1. 讓孩子也頭頂水果，感受一下平衡的難度！頭頂蘋果如果很難，也可以用腿夾，再不然放肚子上、屁股上，就簡單一些了罷？頂完蘋果，如果沒有摔爛，就切來吃罷！
2. 這首兒歌只唱到八個蘋果，但也是蘋果！～

兒歌：The Apple Basket
One apple, two apples.
</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4650673759668568919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4650673759668568919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/11/ten-apples-up-on-top.html' title='Ten Apples Up On Top'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SwSzKXY2efI/AAAAAAAAFO0/tE9f4X_AWcA/s72-c/03053+ten+apples+up+on+top.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-7449282233869881719</id><published>2010-10-13T10:32:00.003+08:00</published><updated>2010-11-22T00:23:19.185+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Jorgensen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bear'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='angry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='birthday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='insect'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：S'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：A'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>Gotcha!</title><summary type='text'>Gotcha! by Gail Jorgensen &amp; Kerry Argent, Scholastic, 1995

大熊們正興高采烈地慶祝生日時，"BIG"蒼蠅來搗蛋，氣得大熊們非抓到他不可！可是小蒼蠅飛東又飛西，大熊每次的"Gotcha!"都落空，不但落空，還惹得鱷魚、烏龜們都氣得要追他，怎麼辦？蒼蠅的結局又如何呢？

唱熟了這首兒歌，下次趕蒼蠅就會有效多了：
Shoo, Fly, Don't Bother Me
shoo, fly, don't bother me
shoo, fly, don't bother me
shoo, fly, don't bother me
for I belong to somebody
I feel, I feel, I feel,
I feel like a morning star,
I feel, I feel, I feel,
I </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7449282233869881719'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7449282233869881719'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/10/gotcha.html' title='Gotcha!'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SsWoc2rBBjI/AAAAAAAAE0E/gwd8InweOpU/s72-c/03131+gotcha.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-4620684353801959290</id><published>2010-10-13T09:03:00.007+08:00</published><updated>2011-05-25T10:27:14.023+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Fox'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='old man and woman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='witch'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：The G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><title type='text'>Guess What?</title><summary type='text'>Guess What? by Mem Fox, illustrated by Vivienne Goodman, Voyager Books, 1988

很遠的地方有個瘋婆子，猜猜她高不高？高！猜猜她瘦不瘦？瘦！猜猜...一連串的問題，越問越恐怖，猜猜那個瘋婆子兇惡嗎？...

說故事技巧：
1. 書中圖畫雖仔細、複雜，但問句簡單，都是是非題，也很好用肢體表示，所以在每頁末的"Guess!"之後，給孩子幾秒時間，他們也能判斷"yes or no"。
2. 最後結論是這瘋婆子並不兇惡，但是圖畫表現（她帶領著一位小女孩望向遠方，兩人都身穿類似女童軍的服裝），但是對幼兒來說，這結論並不好理解，或許得另加解釋。

兒歌：The Ghost
See my big round scary eyes.(手指圍成圈放在兩眼上)
Looking out for a big surprise.（說到”</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4620684353801959290'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/4620684353801959290'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/10/guess-what.html' title='Guess What?'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SuUOaA4bEYI/AAAAAAAAE_U/FK41ZBmiaJA/s72-c/SCAN0741.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1744339429048568645</id><published>2010-10-12T20:24:00.003+08:00</published><updated>2010-11-22T00:23:19.279+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='self-esteem'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：T'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ability'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='turtle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='flying'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>I Wish I Could Fly</title><summary type='text'>I Wish I Could Fly, by Ron Maris, Scholastic, 1986

烏龜也想和小鳥一樣飛、和松鼠一樣爬樹.....可是都不成功，後來烏龜發現自己也有一個得天獨厚的優勢──殼！殼在什麼時候最好用？

討論建議：
1. 這書講的雖是「每個人都各有長處」，但也可以說這是一個勇於嘗試的烏龜的故事，而當烏龜高興地縮進殼裡避雨的時候，其他動物的遭遇也不會是悲慘的，因為他們可以趕快跑回家躲雨。因此在說這一類龜兔賽跑的故事的時候，不妨試著讓孩子看到事情/能力的多面向，而不是著重在「訓示」。
2. 問問孩子有什麼動物會飛，孩子若說到鳥，就可以來唱這首兒歌：
Two Little Black Birds
Two little black birds sitting on the wall.
（伸出兩手食指，靠攏，不斷彎曲食指）
One named peter, one </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1744339429048568645'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1744339429048568645'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/10/i-wish-i-could-fly.html' title='I Wish I Could Fly'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SuLveXAYTsI/AAAAAAAAE-U/k50C_I_uDgE/s72-c/01082+i+wish+i+could+fly.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-717226211167453251</id><published>2010-10-12T17:40:00.004+08:00</published><updated>2011-04-03T00:07:00.423+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lullaby'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：A'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sleep'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：4'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thailand'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mother'/><title type='text'>Hush!</title><summary type='text'>Hush! by Minfong Ho &amp; Holly Meade, Orchard Books, 1996

這是一首泰國搖籃曲，歌詞是說媽媽把孩子哄睡了，但是動物們不斷發出聲音，因此媽媽便到處去請動物們不要吵，因為她的小寶寶睡著了，但真的睡了嗎？

說故事技巧：
和Rosie's Walk一樣，這本圖畫書也是讓文字敘述出部分情節，圖畫裡又是另一個故事，當文字上說著媽媽要動物們安靜，圖畫卻表達出另一個更可稱為故事重點的情節，也就是該睡覺的小寶寶竟然沒睡覺，他自己起來玩耍，媽媽都不知道！因此，說這故事時，孩子一定不會讓說故事人好好說完故事，因為他們一定會想要發表所見──「你看！他沒有睡！」

延伸活動：
若孩子已經玩唱過Teddy Bear，最後躺下來假裝睡覺後，可以再唱這首起床歌來叫醒大家：
Are You Sleeping?(Frere Jacques調)
Are you </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/717226211167453251'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/717226211167453251'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/11/hush.html' title='Hush!'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SvPsgybCojI/AAAAAAAAFHo/blOWK-oDPho/s72-c/03063hush!.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-3937126366902828090</id><published>2010-10-12T10:57:00.008+08:00</published><updated>2011-04-01T23:20:32.859+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spider'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Trapani'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：The I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><title type='text'>The Itsy Bitsy Spider</title><summary type='text'>The Itsy Bitsy Spider, illustrated by Iza Trapani, charlesbridge, 1993

這是那一首爬水管的蜘蛛兒歌的延伸。努力不懈的蜘蛛，突破困難，爬上了水管、進了廚房、上了搖椅、上了樹，要做什麼呢？當然是......

說故事技巧：
用原來的唱法唱完整本書，孩子一定很快就會跟著調子哼著歌。原歌詞及手指謠步驟如下：
The Itsy Bitsy Spider 
The itsy bitsy spider went up the water spout.
（左手食指對右手拇指，右手食指對左手拇指，交叉往上爬。）
Down came the rain and wash the spider out.
（兩手手指張開由上往下做下雨狀。）
Out came the sun and dry upon the rain.
（</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3937126366902828090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/3937126366902828090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/10/itsy-bitsy-spider.html' title='The Itsy Bitsy Spider'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SuJsnMCs3yI/AAAAAAAAE9M/M3HOQNxdsuQ/s72-c/03102+the+itsy+bitsy+spider.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-5078006268434204153</id><published>2010-10-11T12:23:00.004+08:00</published><updated>2011-05-31T18:28:54.884+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Tafuri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='duck'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eight'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nest'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mother'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lost and found'/><title type='text'>Have You Seen My Duckling?</title><summary type='text'>Have You Seen My Duckling? by Nancy Tafuri, Scholastic, 1984

一隻小鴨離開鴨巢，追蝴蝶去了，鴨媽媽回來找不到他，便帶著留在巢裡的七隻小鴨去找那去溜達的第八隻，鴨媽媽到處問"Have you seen my duckling?"雖然小鴨就在不遠的地方，但是大家都不知道，天就要黑了，鴨媽媽找得到小鴨嗎？

說故事：
1. 聽故事的孩子很容易一下就看到小鴨的藏身處，而且一定會爭相走告，因此說故事時，記得留點時間給孩子發言，而圖畫裡也隱藏了許多這隻好奇小鴨的有趣事件，因此不必急著翻頁，讓孩子慢慢看圖，享受發掘圖畫的樂趣。
2. 這書就總共只有六句"Have you seen my duckling?"很好說，而且只要一個字一個字地慢慢說，孩子也會被吸引地跟著一起說。

兒歌：
Five Little Ducks
Five little</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5078006268434204153'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5078006268434204153'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/11/have-you-seen-my-duckling.html' title='Have You Seen My Duckling?'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/Su0Jx9Jq4oI/AAAAAAAAFFg/svKUEHa0ZvQ/s72-c/01062+have+you+seen+my+duckling.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-7475887889036747653</id><published>2010-10-10T11:47:00.010+08:00</published><updated>2011-04-03T00:09:48.636+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='color'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：C'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='buy and sale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='monkey'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：S'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='problem solving'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='human-animal relationship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='angry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：4'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='job and work'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：F'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lost and found'/><title type='text'>Caps for Sale</title><summary type='text'>Caps for Sale, by Esphyr Slobodkina, Harper &amp; Row, 1940

這個賣帽子的人頭頂帽子沿街叫賣。有一天，他頂著帽子在樹下休息，可是一覺醒來，卻發現樹上的猴子把他的帽子都拿走了，賣帽子的人用手指著猴子說："You monkeys, you, you give me back my caps."沒想到猴子也用手指回指著賣帽子的人說"Tsz. tsz, tsz."賣帽子的人怎麼做，猴子就怎麼學，賣帽子的人要怎樣才能拿回他的帽子呢？















延伸活動：
1. 故事之後，準備幾頂棒球帽讓孩子演出，就是最恰當的活動了。
2. 或唱這首兒歌：
Five Little Monkeys Swinging In A Tree
Five little monkeys swinging in a tree.
Teasing Mr. </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7475887889036747653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7475887889036747653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/11/caps-for-sale.html' title='Caps for Sale'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SwdVP1jhQHI/AAAAAAAAFQo/I8OhKHnS9mQ/s72-c/03041+caps+for+sale.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1156023893034810540</id><published>2010-10-10T07:39:00.004+08:00</published><updated>2010-11-22T00:23:19.495+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bus'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：The B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：W'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：R'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：W'/><title type='text'>Wheels on the Bus</title><summary type='text'>這首童歌也常被畫成圖畫書：

Wheels on the Bus, by Raffi and Sylvie Kantorovitz Wickstrom, Crown, 1990

每本The Wheels on the Bus兒歌圖畫書作家，幾乎都喜歡改東改西，有時是人物出場順序，有時是圖畫表現新事件，但歌詞大多不變。常唱歌詞：
The Bus Song
The wheels on the bus go round and round, （兩手在身旁繞圈）
Round and round, round and round.
The wheels on the bus go round and round, 
All around the town.（手掌合併，做蜿蜒狀）

(重複，wheels 和round and round改成：
Wipers 和swish, swish, swish</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1156023893034810540'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1156023893034810540'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/10/wheels-on-bus.html' title='Wheels on the Bus'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/Ss_I2stnexI/AAAAAAAAE60/3GvARI_9pLA/s72-c/03112+wheels+on+the+bus.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-8768285596656062075</id><published>2010-09-25T12:11:00.006+08:00</published><updated>2010-11-18T00:12:04.486+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：T'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='three'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='friendship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Kraus'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Aruego'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><title type='text'>Three Friends</title><summary type='text'>Three Friends, by Robert Kraus &amp; Jose Aruego, Windmill, 1975

這三個來自不同家庭的朋友，小老虎來自叢林，小貓熊來自深山竹林，小章魚當然來自大海，但是他們喜歡在一起玩，上山下海、拔河探險都是他們喜歡的事！最後他們還一起看完夕陽，才各自回家找爸媽。他們有朋友，也有對爸媽的依賴，很像我們的孩子。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8768285596656062075'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8768285596656062075'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/12/three-friends.html' title='Three Friends'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SzDEW89MjhI/AAAAAAAAFZA/2kmGXS6QtqA/s72-c/03013+three+friends.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2126681511847267790</id><published>2010-09-25T12:04:00.004+08:00</published><updated>2010-11-22T00:23:19.539+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='human-animal relationship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：R'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：W'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：V'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adventure'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>I Went Walking</title><summary type='text'>I Went Walking, by Sue Williams &amp; Julie Vivas, 1998

我去散步，看到了什麼？看到了黑貓在看我！我去散步，看到了什麼？看到了紅牛在看我...就這樣一路走下去，最後這些動物都跟著我！

說故事技巧：
這本書裡的字句反覆出現，不消幾頁，就可以帶著孩子一起「唸」書。

延伸活動：
1. 去散步，看看路上有些什麼有趣的事。
2. 如果不方便去散步，在室內繞圈圈唱玩Ring-a-round-a-rosy也會讓孩子很快樂的，還可以用walk、run、jump、fly等動作來搭配繞圈圈。（這首兒歌其實唱的是十七世紀英國的黑死病──從皮膚上長紅斑到倒地死亡，但當然不必介意，因為這早已是很好玩的團體歌謠。）


兒歌：
Ring-a-round-a-rosy
Ring-a-round-a-rosy.（大家手牽手繞圈圈）
Pocket full of </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2126681511847267790'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2126681511847267790'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/12/i-went-walking.html' title='I Went Walking'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/Sxc3lhZzvTI/AAAAAAAAFUo/5PGZERhqsWA/s72-c/01023+i+went+walking+(photo).JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-2676802271327570254</id><published>2010-09-24T00:34:00.007+08:00</published><updated>2011-09-22T05:53:26.701+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：Y'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='friendship'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：O'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：R'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lonely'/><title type='text'>Yo! Yes?</title><summary type='text'>
Yo! Yes? by Chris Raschka, Scholastic, 1993

這兩個小男孩，一個個性大方，隨時都可和人打招呼，一個沒有朋友、悶悶不樂。"Yo!" "Yes?" ... "You!" "Me?"兩人就這樣一來一往，前者的熱情解除了後者的落寞，於是兩人成了可以一起玩的朋友。

說故事技巧：
這書的文字簡單有力，配上圖像就很明顯透露出兩位主角的心聲，因此只要把作者的話語用如主角般豐富的表情演說出來，孩子很快就會懂得的。這書很適合用來當作團體故事時間的第一本書。

延伸活動：
1. 用布偶來演一齣"Yo! Yes?"也不錯。
2. 說完這本書，大概最適合請兩個孩子出來演出罷？也可以把故事結局──兩人手牽手高興地跳了起來，當作是孩子自編自演故事的起頭戲，「他們去哪裡玩？然後呢？」

兒歌：
Good Morning to You（Happy Birthday to </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2676802271327570254'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/2676802271327570254'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2009/12/yo-yes.html' title='Yo! Yes?'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/Sy5P8S06WLI/AAAAAAAAFYA/vz1hUEqsUBc/s72-c/01013Yo+yes.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-5872734940256512322</id><published>2010-07-02T21:38:00.004+08:00</published><updated>2011-11-12T22:44:06.880+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：G'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='danger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：R'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adventure'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：L'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boat and ship'/><title type='text'>Row, Row, Row Your Boat</title><summary type='text'>Row, Row, Row Your Boat, by Pippa Goodhart, illustrated by Stephen Lambert, Dragonfly, 1997

以一首大家耳熟能詳的歌，Row, Row, Row Your Boat開啟兩個孩子外加一隻兔子玩偶的探險之旅，他們划船到了一座小島，脫了鞋襪、騎上大象，去走訪小島，結果為什麼他們要趕快趕回小船呢？

說故事技巧：
全書當然都可以用同一曲調唱完。

平常唱的是：
Row, Row, Row Your Boat
Row, row, row your boat.
Gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily.
Life is but a dream.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5872734940256512322'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/5872734940256512322'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/07/row-row-row-your-boat.html' title='Row, Row, Row Your Boat'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TC3puuK-uhI/AAAAAAAAGMo/oqtGrkBFt54/s72-c/04151row+your+boat.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1668879464714088860</id><published>2010-07-01T19:22:00.009+08:00</published><updated>2011-04-03T00:26:54.857+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Steig'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='complain'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parents'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：P'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：4'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='weather'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='boy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='game'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>Pete's a Pizza</title><summary type='text'>Pete's a Pizza, William Steig, Red Fox, 1998

下雨了，小男孩不能出去玩球，正悶的發慌時，小男孩的爸爸，一把抱起小男孩放到桌上，然後便開始揉起小男孩這個大麵糰，爸爸還抹油、撒粉、放佐料......沒錯！他就是要做一個「小男孩披薩」！

延伸活動：
1. 請孩子當麵糰（或請爸爸媽媽當麵糰，那就更好玩了！）來做個孩子披薩，既是親子活動，也是體操時間，會是好玩的。
2. 讓孩子玩糨糊手指畫，體驗黏呼呼的觸感。
3. 做個披薩，真的假的都好。
</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1668879464714088860'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1668879464714088860'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/02/petes-pizza.html' title='Pete&apos;s a Pizza'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/S3Fzj4xHk2I/AAAAAAAAFsA/pNE5A0jfWMY/s72-c/04082,+william+steig,+red+fox,+1998.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-6343186411788464899</id><published>2010-07-01T18:15:00.001+08:00</published><updated>2010-11-18T20:36:10.162+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bluff'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='foolish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hungry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The R'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：S'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>The Ravenous Beast</title><summary type='text'>The Ravenous Beast, by Niamh Sharkey, Walker, 2003

這隻野獸很餓很餓，他說他可以吃掉山坡上的黃色房子吃掉！小白鼠不認輸，他說他更餓，因為他可以吃掉一艘紅色的船！果醬色的貓也來說他最餓，因為他可以吃掉一個桶子、一把鏟子和一杯紅色的檸檬汁！狗也來說、牛也來說、鱷魚也來說......鯨魚也來說！那麼到底要吃掉什麼，才算是最餓的呢？</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6343186411788464899'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/6343186411788464899'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/07/ravenous-beast.html' title='The Ravenous Beast'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TCyUvVe5ZpI/AAAAAAAAGMg/5XVj4gwj2sQ/s72-c/08152+the+ravenous+beast.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-9206485870683505580</id><published>2010-06-22T12:49:00.006+08:00</published><updated>2011-03-28T10:33:40.130+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='body parts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rhyme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：The F'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Seuss'/><title type='text'>The Foot Book</title><summary type='text'>The Foot Book, Dr. Seuss, Random House, 1968

左腳、右腳；早上的腳、晚上的腳；濕的腳、乾的腳；高的腳、低的腳......許多腳配上許多形容詞，就成了一本幽默的讀本。

兒歌：
I Can Wiggle
I can wiggle my fingers.
I can wiggle my toes. 
I can wiggle elbows,
and even my nose.
I can wiggle my ankle.
I can wiggle my knees.
I can wiggle wiggle wiggle every part of me.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/9206485870683505580'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/9206485870683505580'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/06/foot-book.html' title='The Foot Book'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TCBAAix1UHI/AAAAAAAAGMI/uKkDiX3jRqE/s72-c/06%2B151+the+foot+book.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-7434262443991439918</id><published>2010-06-22T12:41:00.001+08:00</published><updated>2011-04-03T00:31:44.425+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Lionni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alligator and crocodile'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='frog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mistake'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：A'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='egg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lost and found'/><title type='text'>An Extraordinary Egg</title><summary type='text'>An Extraordinary Egg, by Leo Lionni, Scholastic, 1994

小石島上住了三隻青蛙，其中一隻生性好奇，她喜歡到處走走，覺得島上的一切都奇妙極了。有一天，她又發現了一顆石頭，又圓又白，而且和她一樣大，小青蛙高興地把大石頭滾回家，想要讓另外兩隻青蛙也瞧一瞧。回家後，兩隻青蛙一看，便告訴小青蛙，那是一顆雞蛋，不是大石頭！幾天後，從蛋裡孵出一隻鱷魚，青蛙們高興地大叫：「雞！」......</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7434262443991439918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/7434262443991439918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/06/extraordinary-egg.html' title='An Extraordinary Egg'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TCA8DBoqR2I/AAAAAAAAGL4/ziGU04yiZnA/s72-c/08142+an+extraordinary+egg.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1420631963658188694</id><published>2010-06-22T11:23:00.005+08:00</published><updated>2011-01-06T13:52:06.663+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='附兒歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagination'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='兒歌名：J'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mouse'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：6'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：C'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='six'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='craft'/><title type='text'>6 Sticks</title><summary type='text'>6 Sticks, by Molly Coxe, Random House, 1999

六根棍子可以做什麼呢？做旗竿，貼上旗子；做個貓臉，棍子當貓的鬍鬚；做兩個鞦韆......

說故事技巧：
這是一本為孩子閱讀起步所設計的簡單讀本，不過也可以當作故事來讀，因為這兩隻小老鼠很有創意，從六根冰棒棍發想出許多創作！說完故事，聽故事的孩子也一定會想要拿幾根冰棒棍來玩一玩。

兒歌：
Johnny Pounds with One hammer
Johnny pounds with one hammer,
one hammer, one hammer.（一手做搥狀）
Johnny pounds with one hammer,
then he pounds with two.（加另一手）
Johnny pounds with two hammers,
two hammers, two </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1420631963658188694'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1420631963658188694'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/06/6-sticks.html' title='6 Sticks'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TCApyinHA9I/AAAAAAAAGLw/f3S7bY8pxCo/s72-c/02%2B091+six+sticks.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-8923635766751267191</id><published>2010-06-22T11:08:00.005+08:00</published><updated>2011-04-01T23:21:46.848+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Keats'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mother'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='counting'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：O'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ten'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>Over in the Meadow</title><summary type='text'>Over in the Meadow, illustrated by Ezra jack Keats, Puffins, 1971

這是數數兒歌"Over in the Meadow"的另一個創寫，本書單裡另有Over in the Meadow和Over in the Grasslands。這個版本裡有一隻小烏龜、兩隻小魚、三隻小藍鵲......十隻小螢火蟲，他們都很聽媽媽的話，媽媽說「挖！」他們就挖；媽媽說「游」，他們就游，媽媽說什麼，他們就做什麼！</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8923635766751267191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8923635766751267191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/06/over-in-meadow.html' title='Over in the Meadow'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TCAjFptOTuI/AAAAAAAAGLo/fuNWTiz7AH8/s72-c/02%2B092+Over+in+the+meadow.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1640975168274332440</id><published>2010-06-22T09:31:00.002+08:00</published><updated>2011-01-07T13:39:08.548+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alphabet and word'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='name'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：A'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：dePaola'/><title type='text'>Andy: That's My Name</title><summary type='text'>Andy: That's My Name, by Tomie dePaola, Aladdin, 1973

幾個大小孩不知道玩些什麼，來了一個小小孩，用拖車拖了一行字過來，小小孩想要跟大小孩玩，可是大小孩嫌小小孩太小，但卻對小小孩子 拖車裡的那一行字感到好奇，小小孩說那是他的名字"Andy"。這下，大小孩知道要玩什麼了！──玩拼字！於是他們先把d,y拿走，又找來別的字母，拼出了fan, man, pan, ran和tan。大小孩玩得起勁，不願意把字還給小小孩，他們繼續玩，拼出了好多字，很神奇。只是大小孩既不和小小孩玩，又不把字還給他，小小孩如何是好？

說故事技巧：
這故事若省略拼字、字母發音不談，其主題其實是簡單易懂的，一群大小孩霸佔小小孩的「玩具」不還，小小孩當然得維護自己的權益。但若要孩子也懂得故事細節的趣味，還是等孩子懂得英語字母發音之後再來說。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1640975168274332440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1640975168274332440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/06/andy-thats-my-name.html' title='Andy: That&apos;s My Name'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TB9QjGq3JoI/AAAAAAAAGLY/B4CuvcIt9Ig/s72-c/06%2B142+any+that%27s+my+name.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-8677801909749878376</id><published>2010-06-17T21:45:00.005+08:00</published><updated>2011-04-03T21:41:22.610+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Ehlert'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='clothes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Murphy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：A'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='matching'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><title type='text'>A Pair of Socks</title><summary type='text'>A Pair of Socks, by Stuart J. Murphy, illustrated by Lois Ehlert, Scholastic, 1996

有一隻襪子出發尋找它的配對，洗衣袋裡有一隻髒兮兮的襪子，不是。洗衣機裡有一隻滑滑的，不是。烘衣機裡有一隻顏色不對，不是。......小狗來咬它去找，找到了！可是小狗咬破它，即使配成對了，還是不能穿呀！怎麼辦？

延伸活動：
配對襪子，用真的或畫的，或請孩子脫下襪子來玩，都好玩。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8677801909749878376'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/8677801909749878376'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/06/pair-of-socks.html' title='A Pair of Socks'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TBoldwHLOLI/AAAAAAAAGLQ/DZuXAhEUNpo/s72-c/a+pair+of+socks.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-9179706477017200389</id><published>2010-06-17T21:38:00.001+08:00</published><updated>2011-04-03T21:41:22.649+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：H'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shape'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：B'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lost and found'/><title type='text'>Bear In a Square</title><summary type='text'>Bear In a Square, by Stella Blackstone, illustrated by Debbie Harter, Barefoot, 1998

這是一本聽指令找形狀的書，例如封面上Bear in a square，到了書裡，就還有Cat in a square, Dog in a square，文本說"Find the bear in the square."因此這書不是故事書，是豪華版的「練習本」。

說故事技巧：
只要加入動作搭配，第一階的孩子還是能夠聽懂指令，找出正確圖案。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/9179706477017200389'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/9179706477017200389'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/06/bear-in-square.html' title='Bear In a Square'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TBoiwSFdhZI/AAAAAAAAGLI/w3aNfqCAwQI/s72-c/02%2B053+bear+in+a+square.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600864233624723239.post-1021665509862850793</id><published>2010-06-17T21:27:00.001+08:00</published><updated>2010-11-18T00:20:40.239+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='書名：M'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言程度：1（初階）'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='objects'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shape'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='作/畫者姓：Carle'/><title type='text'>My Very First Book of Shapes</title><summary type='text'>My Very First Book of Shapes, by Eric Carle, Philomel, 1974

這書也是和My Very First Book of Animal Homes同樣的製作方式，頁面上下裁開，上方式全黑的形狀，下方是物件，讓孩子找出該物件屬於哪一種形狀，三角形、圓形、杏仁形、半圓形，還是扭曲的彎管形？形狀旁有該形狀名稱，但孩子不需要認字就能配對物件與形狀。

說故事技巧：
既然是配對，就一一讓孩子找出相配的一對罷！</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1021665509862850793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600864233624723239/posts/default/1021665509862850793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://storycorner159.blogspot.com/2010/06/my-very-first-book-of-shapes.html' title='My Very First Book of Shapes'/><author><name>故事角落</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08184627531674296972</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/SWdF1O2XddI/AAAAAAAADs0/Wfi30MSy6-k/S220/%E9%96%8B%E5%AD%B8%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%BA%96%E5%82%99%E9%80%B1+(2).JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4SeihagV-wA/TBohCT9r9XI/AAAAAAAAGLA/16JChjKiVVc/s72-c/02%2B052+my+very+first+book+of+shapes.JPG' height='72' width='72'/></entry></feed>
